הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
נחמיה 1:8
BLV
8.
זְכָר H2142 ־ נָא H4994 אֶת H853 ־ הַדָּבָר H1697 אֲשֶׁר H834 צִוִּיתָ H6680 אֶת H853 ־ מֹשֶׁה H4872 עַבְדְּךָ H5650 לֵאמֹר H559 אַתֶּם H859 תִּמְעָלוּ H4603 אֲנִי H589 אָפִיץ H6327 אֶתְכֶם H853 בָּעַמִּֽים H5971 ׃


MHB
8. זְכָר H2142 VQI2MS ־ CPUN נָא H4994 IJEC אֶת H853 PART ־ CPUN הַדָּבָר H1697 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO צִוִּיתָ H6680 VPQ2MS אֶת H853 PART ־ CPUN מֹשֶׁה H4872 עַבְדְּךָ H5650 לֵאמֹר H559 L-VQFC אַתֶּם H859 PPRO-2MS תִּמְעָלוּ H4603 אֲנִי H589 PPRO-1MS אָפִיץ H6327 אֶתְכֶם H853 PART בָּעַמִּֽים H5971 ׃ EPUN

BHS
8. זְכָר־נָא אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוִּיתָ אֶת־מֹשֶׁה עַבְדְּךָ לֵאמֹר אַתֶּם תִּמְעָלוּ אֲנִי אָפִיץ אֶתְכֶם בָּעַמִּים ׃

ALEP
8. ח זכר נא את הדבר אשר צוית את משה עבדך לאמר  אתם תמעלו--אני אפיץ אתכם בעמים

WLC
8. זְכָר־נָא אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוִּיתָ אֶת־מֹשֶׁה עַבְדְּךָ לֵאמֹר אַתֶּם תִּמְעָלוּ אֲנִי אָפִיץ אֶתְכֶם בָּעַמִּים׃



KJV
8. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, [If] ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:

KJVP
8. Remember H2142 , I beseech H4994 thee, H853 the word H1697 that H834 thou commandedst H6680 H853 thy servant H5650 Moses, H4872 saying, H559 [If] ye H859 transgress, H4603 I H589 will scatter you abroad H6327 H853 among the nations: H5971

YLT
8. `Remember, I pray Thee, the word that Thou didst command Moses Thy servant, saying, Ye -- ye trespass -- I scatter you among peoples;

ASV
8. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

WEB
8. Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

ESV
8. Remember the word that you commanded your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples,

RV
8. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

RSV
8. Remember the word which thou didst command thy servant Moses, saying, `If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples;

NLT
8. "Please remember what you told your servant Moses: 'If you are unfaithful to me, I will scatter you among the nations.

NET
8. Please recall the word you commanded your servant Moses: 'If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations.

ERVEN
8. "Please remember the teaching you gave your servant Moses. You said to him, 'If you Israelites are not faithful, I will force you to be scattered among the other nations.



Notes

No Verse Added

נחמיה 1:8

  • זְכָר H2142 ־ נָא H4994 אֶת H853 ־ הַדָּבָר H1697 אֲשֶׁר H834 צִוִּיתָ H6680 אֶת H853 ־ מֹשֶׁה H4872 עַבְדְּךָ H5650 לֵאמֹר H559 אַתֶּם H859 תִּמְעָלוּ H4603 אֲנִי H589 אָפִיץ H6327 אֶתְכֶם H853 בָּעַמִּֽים H5971 ׃
  • MHB

    זְכָר H2142 VQI2MS ־ CPUN נָא H4994 IJEC אֶת H853 PART ־ CPUN הַדָּבָר H1697 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO צִוִּיתָ H6680 VPQ2MS אֶת H853 PART ־ CPUN מֹשֶׁה H4872 עַבְדְּךָ H5650 לֵאמֹר H559 L-VQFC אַתֶּם H859 PPRO-2MS תִּמְעָלוּ H4603 אֲנִי H589 PPRO-1MS אָפִיץ H6327 אֶתְכֶם H853 PART בָּעַמִּֽים H5971 ׃ EPUN
  • BHS

    זְכָר־נָא אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוִּיתָ אֶת־מֹשֶׁה עַבְדְּךָ לֵאמֹר אַתֶּם תִּמְעָלוּ אֲנִי אָפִיץ אֶתְכֶם בָּעַמִּים ׃
  • ALEP

    ח זכר נא את הדבר אשר צוית את משה עבדך לאמר  אתם תמעלו--אני אפיץ אתכם בעמים
  • WLC

    זְכָר־נָא אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוִּיתָ אֶת־מֹשֶׁה עַבְדְּךָ לֵאמֹר אַתֶּם תִּמְעָלוּ אֲנִי אָפִיץ אֶתְכֶם בָּעַמִּים׃
  • KJV

    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:
  • KJVP

    Remember H2142 , I beseech H4994 thee, H853 the word H1697 that H834 thou commandedst H6680 H853 thy servant H5650 Moses, H4872 saying, H559 If ye H859 transgress, H4603 I H589 will scatter you abroad H6327 H853 among the nations: H5971
  • YLT

    `Remember, I pray Thee, the word that Thou didst command Moses Thy servant, saying, Ye -- ye trespass -- I scatter you among peoples;
  • ASV

    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • WEB

    Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • ESV

    Remember the word that you commanded your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples,
  • RV

    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • RSV

    Remember the word which thou didst command thy servant Moses, saying, `If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples;
  • NLT

    "Please remember what you told your servant Moses: 'If you are unfaithful to me, I will scatter you among the nations.
  • NET

    Please recall the word you commanded your servant Moses: 'If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations.
  • ERVEN

    "Please remember the teaching you gave your servant Moses. You said to him, 'If you Israelites are not faithful, I will force you to be scattered among the other nations.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References