BLV
3.
וְיָמִים H3117 רַבִּים H7227 לְיִשְׂרָאֵל H3478 לְלֹא H3808 ׀ אֱלֹהֵי H430 אֱמֶת H571 וּלְלֹא H3808 כֹּהֵן H3548 מוֹרֶה H3384 וּלְלֹא H3808 תוֹרָֽה H8451 ׃
MHB
BHS
3. וְיָמִים רַבִּים לְיִשְׂרָאֵל לְלֹא אֱלֹהֵי אֱמֶת וּלְלֹא כֹּהֵן מוֹרֶה וּלְלֹא תוֹרָה ׃
ALEP
3. ג וימים רבים לישראל ללא אלהי אמת וללא כהן מורה--וללא תורה
WLC
3. וְיָמִים רַבִּים לְיִשְׂרָאֵל לְלֹא ׀ אֱלֹהֵי אֱמֶת וּלְלֹא כֹּהֵן מֹורֶה וּלְלֹא תֹורָה׃
KJV
3. Now for a long season Israel [hath been] without the true God, and without a teaching priest, and without law.
KJVP
3. Now for a long season H7227 H3117 Israel H3478 [hath] [been] without H3808 the true H571 God, H430 and without H3808 a teaching H3384 priest, H3548 and without H3808 law. H8451
YLT
3. and many days [are] to Israel without a true God, and without a teaching priest, and without law,
ASV
3. Now for a long season Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law:
WEB
3. Now for a long season Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law:
ESV
3. For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest and without law,
RV
3. Now for long seasons Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law:
RSV
3. For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law;
NLT
3. For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach them, and without the Law to instruct them.
NET
3. For a long time Israel had no true God, or priest to instruct them, or law.
ERVEN
3. For a long time Israel was without the true God. And they were without a teaching priest, and without the law.