הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
דברי הימים ב 15:3
BLV
3.
וְיָמִים H3117 רַבִּים H7227 לְיִשְׂרָאֵל H3478 לְלֹא H3808 ׀ אֱלֹהֵי H430 אֱמֶת H571 וּלְלֹא H3808 כֹּהֵן H3548 מוֹרֶה H3384 וּלְלֹא H3808 תוֹרָֽה H8451 ׃


MHB

BHS
3. וְיָמִים רַבִּים לְיִשְׂרָאֵל לְלֹא אֱלֹהֵי אֱמֶת וּלְלֹא כֹּהֵן מוֹרֶה וּלְלֹא תוֹרָה ׃

ALEP
3. ג וימים רבים לישראל  ללא אלהי אמת וללא כהן מורה--וללא תורה

WLC
3. וְיָמִים רַבִּים לְיִשְׂרָאֵל לְלֹא ׀ אֱלֹהֵי אֱמֶת וּלְלֹא כֹּהֵן מֹורֶה וּלְלֹא תֹורָה׃



KJV
3. Now for a long season Israel [hath been] without the true God, and without a teaching priest, and without law.

KJVP
3. Now for a long season H7227 H3117 Israel H3478 [hath] [been] without H3808 the true H571 God, H430 and without H3808 a teaching H3384 priest, H3548 and without H3808 law. H8451

YLT
3. and many days [are] to Israel without a true God, and without a teaching priest, and without law,

ASV
3. Now for a long season Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law:

WEB
3. Now for a long season Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law:

ESV
3. For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest and without law,

RV
3. Now for long seasons Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law:

RSV
3. For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law;

NLT
3. For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach them, and without the Law to instruct them.

NET
3. For a long time Israel had no true God, or priest to instruct them, or law.

ERVEN
3. For a long time Israel was without the true God. And they were without a teaching priest, and without the law.



Notes

No Verse Added

דברי הימים ב 15:3

  • וְיָמִים H3117 רַבִּים H7227 לְיִשְׂרָאֵל H3478 לְלֹא H3808 ׀ אֱלֹהֵי H430 אֱמֶת H571 וּלְלֹא H3808 כֹּהֵן H3548 מוֹרֶה H3384 וּלְלֹא H3808 תוֹרָֽה H8451 ׃
  • BHS

    וְיָמִים רַבִּים לְיִשְׂרָאֵל לְלֹא אֱלֹהֵי אֱמֶת וּלְלֹא כֹּהֵן מוֹרֶה וּלְלֹא תוֹרָה ׃
  • ALEP

    ג וימים רבים לישראל  ללא אלהי אמת וללא כהן מורה--וללא תורה
  • WLC

    וְיָמִים רַבִּים לְיִשְׂרָאֵל לְלֹא ׀ אֱלֹהֵי אֱמֶת וּלְלֹא כֹּהֵן מֹורֶה וּלְלֹא תֹורָה׃
  • KJV

    Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law.
  • KJVP

    Now for a long season H7227 H3117 Israel H3478 hath been without H3808 the true H571 God, H430 and without H3808 a teaching H3384 priest, H3548 and without H3808 law. H8451
  • YLT

    and many days are to Israel without a true God, and without a teaching priest, and without law,
  • ASV

    Now for a long season Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law:
  • WEB

    Now for a long season Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law:
  • ESV

    For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest and without law,
  • RV

    Now for long seasons Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law:
  • RSV

    For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law;
  • NLT

    For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach them, and without the Law to instruct them.
  • NET

    For a long time Israel had no true God, or priest to instruct them, or law.
  • ERVEN

    For a long time Israel was without the true God. And they were without a teaching priest, and without the law.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References