הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מלכים ב 25:30
BLV
30.
וַאֲרֻחָתוֹ H737 אֲרֻחַת H737 תָּמִיד H8548 נִתְּנָה H5414 ־ לּוֹ מֵאֵת H853 הַמֶּלֶךְ H4428 דְּבַר H1697 ־ יוֹם H3117 בְּיוֹמוֹ H3117 כֹּל H3605 יְמֵי H3117 חַיָּֽו H2416 ׃


MHB

BHS
30. וַאֲרֻחָתוֹ אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לּוֹ מֵאֵת הַמֶּלֶךְ דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ כֹּל יְמֵי חַיָּו ׃

ALEP
30. ל וארחתו ארחת תמיד נתנה לו מאת המלך--דבר יום ביומו  כל ימי חיו  {ש}

WLC
30. וַאֲרֻחָתֹו אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לֹּו מֵאֵת הַמֶּלֶךְ דְּבַר־יֹום בְּיֹומֹו כֹּל יְמֵי חַיָּו׃



KJV
30. And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.

KJVP
30. And his allowance H737 [was] a continual H8548 allowance H737 given H5414 him of H4480 H854 the king, H4428 a daily H3117 rate H1697 for every day, H3117 all H3605 the days H3117 of his life. H2416

YLT
30. and his allowance -- a continual allowance -- hath been given to him from the king, the matter of a day in its day, all days of his life.

ASV
30. and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.

WEB
30. and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.

ESV
30. and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, according to his daily needs, as long as he lived.

RV
30. and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.

RSV
30. and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, every day a portion, as long as he lived.

NLT
30. So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived.

NET
30. He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he died.

ERVEN
30. And each day, for as long as Jehoiachin lived, the king gave him enough money to pay for whatever he needed.



Notes

No Verse Added

מלכים ב 25:30

  • וַאֲרֻחָתוֹ H737 אֲרֻחַת H737 תָּמִיד H8548 נִתְּנָה H5414 ־ לּוֹ מֵאֵת H853 הַמֶּלֶךְ H4428 דְּבַר H1697 ־ יוֹם H3117 בְּיוֹמוֹ H3117 כֹּל H3605 יְמֵי H3117 חַיָּֽו H2416 ׃
  • BHS

    וַאֲרֻחָתוֹ אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לּוֹ מֵאֵת הַמֶּלֶךְ דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ כֹּל יְמֵי חַיָּו ׃
  • ALEP

    ל וארחתו ארחת תמיד נתנה לו מאת המלך--דבר יום ביומו  כל ימי חיו  {ש}
  • WLC

    וַאֲרֻחָתֹו אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה־לֹּו מֵאֵת הַמֶּלֶךְ דְּבַר־יֹום בְּיֹומֹו כֹּל יְמֵי חַיָּו׃
  • KJV

    And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.
  • KJVP

    And his allowance H737 was a continual H8548 allowance H737 given H5414 him of H4480 H854 the king, H4428 a daily H3117 rate H1697 for every day, H3117 all H3605 the days H3117 of his life. H2416
  • YLT

    and his allowance -- a continual allowance -- hath been given to him from the king, the matter of a day in its day, all days of his life.
  • ASV

    and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.
  • WEB

    and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.
  • ESV

    and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, according to his daily needs, as long as he lived.
  • RV

    and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.
  • RSV

    and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, every day a portion, as long as he lived.
  • NLT

    So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived.
  • NET

    He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he died.
  • ERVEN

    And each day, for as long as Jehoiachin lived, the king gave him enough money to pay for whatever he needed.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References