הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מלכים א 17:11
BLV
11.
וַתֵּלֶךְ H1980 לָקַחַת H3947 וַיִּקְרָא H7121 אֵלֶיהָ H413 וַיֹּאמַר H559 לִֽקְחִי H3947 ־ נָא H4994 לִי פַּת H6595 ־ לֶחֶם H3899 בְּיָדֵֽךְ H3027 ׃


MHB

BHS
11. וַתֵּלֶךְ לָקַחַת וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר לִקְחִי־נָא לִי פַּת־לֶחֶם בְּיָדֵךְ ׃

ALEP
11. יא ותלך לקחת ויקרא אליה ויאמר לקחי נא לי פת לחם בידך

WLC
11. וַתֵּלֶךְ לָקַחַת וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר לִקְחִי־נָא לִי פַּת־לֶחֶם בְּיָדֵךְ׃



KJV
11. And as she was going to fetch [it,] he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.

KJVP
11. And as she was going H1980 to fetch H3947 [it] , he called H7121 to H413 her , and said, H559 Bring H3947 me , I pray thee, H4994 a morsel H6595 of bread H3899 in thine hand. H3027

YLT
11. And she goeth to bring [it], and he calleth unto her and saith, `Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.`

ASV
11. And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.

WEB
11. As she was going to get it, he called to her, and said, Please bring me a morsel of bread in your hand.

ESV
11. And as she was going to bring it, he called to her and said, "Bring me a morsel of bread in your hand."

RV
11. And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.

RSV
11. And as she was going to bring it, he called to her and said, "Bring me a morsel of bread in your hand."

NLT
11. As she was going to get it, he called to her, "Bring me a bite of bread, too."

NET
11. As she went to get it, he called out to her, "Please bring me a piece of bread."

ERVEN
11. As she was going to get the water, Elijah said, "Bring me a piece of bread too, please."



Notes

No Verse Added

מלכים א 17:11

  • וַתֵּלֶךְ H1980 לָקַחַת H3947 וַיִּקְרָא H7121 אֵלֶיהָ H413 וַיֹּאמַר H559 לִֽקְחִי H3947 ־ נָא H4994 לִי פַּת H6595 ־ לֶחֶם H3899 בְּיָדֵֽךְ H3027 ׃
  • BHS

    וַתֵּלֶךְ לָקַחַת וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר לִקְחִי־נָא לִי פַּת־לֶחֶם בְּיָדֵךְ ׃
  • ALEP

    יא ותלך לקחת ויקרא אליה ויאמר לקחי נא לי פת לחם בידך
  • WLC

    וַתֵּלֶךְ לָקַחַת וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר לִקְחִי־נָא לִי פַּת־לֶחֶם בְּיָדֵךְ׃
  • KJV

    And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
  • KJVP

    And as she was going H1980 to fetch H3947 it , he called H7121 to H413 her , and said, H559 Bring H3947 me , I pray thee, H4994 a morsel H6595 of bread H3899 in thine hand. H3027
  • YLT

    And she goeth to bring it, and he calleth unto her and saith, `Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.`
  • ASV

    And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
  • WEB

    As she was going to get it, he called to her, and said, Please bring me a morsel of bread in your hand.
  • ESV

    And as she was going to bring it, he called to her and said, "Bring me a morsel of bread in your hand."
  • RV

    And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
  • RSV

    And as she was going to bring it, he called to her and said, "Bring me a morsel of bread in your hand."
  • NLT

    As she was going to get it, he called to her, "Bring me a bite of bread, too."
  • NET

    As she went to get it, he called out to her, "Please bring me a piece of bread."
  • ERVEN

    As she was going to get the water, Elijah said, "Bring me a piece of bread too, please."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References