הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
שמואל ב 19:38
BLV
38.
יָֽשָׁב H7725 ־ נָא H4994 עַבְדְּךָ H5650 וְאָמֻת H4191 בְּעִירִי H5892 עִם H5973 קֶבֶר H6913 אָבִי H1 וְאִמִּי H517 וְהִנֵּה H2009 ׀ עַבְדְּךָ H5650 כִמְהָם H3643 יַֽעֲבֹר H5674 עִם H5973 ־ אֲדֹנִי H113 הַמֶּלֶךְ H4428 וַעֲשֵׂה H6213 ־ לוֹ אֵת H853 אֲשֶׁר H834 ־ טוֹב H2896 בְּעֵינֶֽיךָ H5869 ׃ ס


MHB

BHS
38. יָשָׁב־נָא עַבְדְּךָ וְאָמֻת בְּעִירִי עִם קֶבֶר אָבִי וְאִמִּי וְהִנֵּה עַבְדְּךָ כִמְהָם יַעֲבֹר עִם־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ וַעֲשֵׂה־לוֹ אֵת אֲשֶׁר־טוֹב בְּעֵינֶיךָ ׃ ס

ALEP
38. לח ישב נא עבדך ואמת בעירי עם קבר אבי ואמי והנה עבדך כמהם יעבר עם אדני המלך ועשה לו את אשר טוב בעיניך  {ס}

WLC
38. יָשָׁב־נָא עַבְדְּךָ וְאָמֻת בְּעִירִי עִם קֶבֶר אָבִי וְאִמִּי וְהִנֵּה ׀ עַבְדְּךָ כִמְהָם יַעֲבֹר עִם־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ וַעֲשֵׂה־לֹו אֵת אֲשֶׁר־טֹוב בְּעֵינֶיךָ׃ ס



KJV
38. And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, [that] will I do for thee.

KJVP
38. And the king H4428 answered, H559 Chimham H3643 shall go over H5674 with H854 me , and I H589 will do H6213 to him H853 that which shall seem H5869 good H2896 unto thee : and whatsoever H834 H3605 thou shalt require H977 of H5921 me, [that] will I do H6213 for thee.

YLT
38. And the king saith, `With me doth Chimham go over, and I do to him that which [is] good in thine eyes, yea, all that thou dost fix on me I do to thee.`

ASV
38. And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.

WEB
38. The king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you: and whatever you shall require of me, that will I do for you.

ESV
38. And the king answered, "Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you, and all that you desire of me I will do for you."

RV
38. And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.

RSV
38. And the king answered, "Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you; and all that you desire of me I will do for you."

NLT
38. "Good," the king agreed. "Kimham will go with me, and I will help him in any way you would like. And I will do for you anything you want."

NET
38. The king replied, "Kimham will cross over with me, and I will do for him whatever I deem appropriate. And whatever you choose, I will do for you."

ERVEN
38. The king answered, "Kimham will go back with me. I will be kind to him for you. I will do anything for you."



Notes

No Verse Added

שמואל ב 19:38

  • יָֽשָׁב H7725 ־ נָא H4994 עַבְדְּךָ H5650 וְאָמֻת H4191 בְּעִירִי H5892 עִם H5973 קֶבֶר H6913 אָבִי H1 וְאִמִּי H517 וְהִנֵּה H2009 ׀ עַבְדְּךָ H5650 כִמְהָם H3643 יַֽעֲבֹר H5674 עִם H5973 ־ אֲדֹנִי H113 הַמֶּלֶךְ H4428 וַעֲשֵׂה H6213 ־ לוֹ אֵת H853 אֲשֶׁר H834 ־ טוֹב H2896 בְּעֵינֶֽיךָ H5869 ׃ ס
  • BHS

    יָשָׁב־נָא עַבְדְּךָ וְאָמֻת בְּעִירִי עִם קֶבֶר אָבִי וְאִמִּי וְהִנֵּה עַבְדְּךָ כִמְהָם יַעֲבֹר עִם־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ וַעֲשֵׂה־לוֹ אֵת אֲשֶׁר־טוֹב בְּעֵינֶיךָ ׃ ס
  • ALEP

    לח ישב נא עבדך ואמת בעירי עם קבר אבי ואמי והנה עבדך כמהם יעבר עם אדני המלך ועשה לו את אשר טוב בעיניך  {ס}
  • WLC

    יָשָׁב־נָא עַבְדְּךָ וְאָמֻת בְּעִירִי עִם קֶבֶר אָבִי וְאִמִּי וְהִנֵּה ׀ עַבְדְּךָ כִמְהָם יַעֲבֹר עִם־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ וַעֲשֵׂה־לֹו אֵת אֲשֶׁר־טֹוב בְּעֵינֶיךָ׃ ס
  • KJV

    And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
  • KJVP

    And the king H4428 answered, H559 Chimham H3643 shall go over H5674 with H854 me , and I H589 will do H6213 to him H853 that which shall seem H5869 good H2896 unto thee : and whatsoever H834 H3605 thou shalt require H977 of H5921 me, that will I do H6213 for thee.
  • YLT

    And the king saith, `With me doth Chimham go over, and I do to him that which is good in thine eyes, yea, all that thou dost fix on me I do to thee.`
  • ASV

    And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
  • WEB

    The king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you: and whatever you shall require of me, that will I do for you.
  • ESV

    And the king answered, "Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you, and all that you desire of me I will do for you."
  • RV

    And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
  • RSV

    And the king answered, "Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you; and all that you desire of me I will do for you."
  • NLT

    "Good," the king agreed. "Kimham will go with me, and I will help him in any way you would like. And I will do for you anything you want."
  • NET

    The king replied, "Kimham will cross over with me, and I will do for him whatever I deem appropriate. And whatever you choose, I will do for you."
  • ERVEN

    The king answered, "Kimham will go back with me. I will be kind to him for you. I will do anything for you."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References