רות 1 : 7 [ MHB ]
1:7. וַתֵּצֵא H3318 מִן H4480 PREP ־ CPUN הַמָּקוֹם H4725 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO הָיְתָה H1961 VQQ3FS ־ CPUN שָׁמָּה H8033 ADV-3FS וּשְׁתֵּי H8147 כַלֹּתֶיהָ H3618 עִמָּהּ H5973 PREP-3FS וַתֵּלַכְנָה H1980 בַדֶּרֶךְ H1870 לָשׁוּב H7725 אֶל H413 PREP ־ CPUN אֶרֶץ H776 GFS יְהוּדָֽה H3063 ׃ EPUN
רות 1 : 7 [ BHS ]
1:7. וַתֵּצֵא מִן־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר הָיְתָה־שָׁמָּה וּשְׁתֵּי כַלֹּתֶיהָ עִמָּהּ וַתֵּלַכְנָה בַדֶּרֶךְ לָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ יְהוּדָה ׃
רות 1 : 7 [ ALEP ]
1:7. ז ותצא מן המקום אשר היתה שמה ושתי כלותיה עמה ותלכנה בדרך לשוב אל ארץ יהודה
רות 1 : 7 [ WLC ]
1:7. וַתֵּצֵא מִן־הַמָּקֹום אֲשֶׁר הָיְתָה־שָׁמָּה וּשְׁתֵּי כַלֹּתֶיהָ עִמָּהּ וַתֵּלַכְנָה בַדֶּרֶךְ לָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ יְהוּדָה׃
רות 1 : 7 [ MHOT ]
1:7. וַתֵּצֵ֗א מִן־הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר הָיְתָה־שָׁ֔מָּה וּשְׁתֵּ֥י כַלֹּתֶ֖יהָ עִמָּ֑הּ וַתֵּלַ֣כְנָה בַדֶּ֔רֶךְ לָשׁ֖וּב אֶל־אֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃
רות 1 : 7 [ NET ]
1:7. Now as she and her two daughters-in-law began to leave the place where she had been living to return to the land of Judah,
רות 1 : 7 [ NLT ]
1:7. With her two daughters-in-law she set out from the place where she had been living, and they took the road that would lead them back to Judah.
רות 1 : 7 [ ASV ]
1:7. And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
רות 1 : 7 [ ESV ]
1:7. So she set out from the place where she was with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
רות 1 : 7 [ KJV ]
1:7. Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
רות 1 : 7 [ RSV ]
1:7. So she set out from the place where she was, with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
רות 1 : 7 [ RV ]
1:7. And she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
רות 1 : 7 [ YLT ]
1:7. And she goeth out from the place where she hath been, and her two daughters-in-law with her, and they go in the way to turn back unto the land of Judah.
רות 1 : 7 [ ERVEN ]
1:7. They left the place where they had been living and started walking back to the land of Judah.
רות 1 : 7 [ WEB ]
1:7. She went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
רות 1 : 7 [ KJVP ]
1:7. Wherefore she went forth H3318 out of H4480 the place H4725 where H834 H8033 she was, H1961 and her two H8147 daughters- H3618 in-law with her; H5973 and they went H1980 on the way H1870 to return H7725 unto H413 the land H776 of Judah. H3063
❮
❯