הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
MHB
3. כִּי H3588 CONJ הִנֵּה H2009 IJEC יָמִים H3117 NMP בָּאִים H935 נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS וְשַׁבְתִּי H7725 אֶת H853 PART ־ CPUN שְׁבוּת H7622 עַמִּי H5971 יִשְׂרָאֵל H3478 וִֽיהוּדָה H3063 אָמַר H559 VQQ3MS יְהוָה H3068 EDS וַהֲשִׁבֹתִים H7725 אֶל H413 PREP ־ CPUN הָאָרֶץ H776 D-GFS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN נָתַתִּי H5414 VQQ1MS לַאֲבוֹתָם H1 וִֽירֵשֽׁוּהָ H3423 ׃ EPUN פ CPUN

BHS
3. כִּי הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וְשַׁבְתִּי אֶת־שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה אָמַר יְהוָה וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נָתַתִּי לַאֲבוֹתָם וִירֵשׁוּהָ ׃ פ

WLC
3. כִּי הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וְשַׁבְתִּי אֶת־שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה אָמַר יְהוָה וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נָתַתִּי לַאֲבֹותָם וִירֵשׁוּהָ׃ פ

ALEP
3. ג כי הנה ימים באים נאם יהוה ושבתי את שבות עמי ישראל ויהודה אמר יהוה והשבתים אל הארץ אשר נתתי לאבותם--וירשוה  {פ}



KJV
3. For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

AMP
3. For, note well, the days are coming, says the Lord, when I will release from captivity My people Israel and Judah, says the Lord, and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they will possess it.

KJVP
3. For H3588 CONJ , lo H2009 IJEC , the days H3117 NMP come H935 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , that I will bring again H7725 the captivity H7622 of my people H5971 Israel H3478 and Judah H3063 , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS : and I will cause them to return H7725 to H413 PREP the land H776 D-GFS that H834 RPRO I gave H5414 VQQ1MS to their fathers H1 , and they shall possess H3423 it .

YLT
3. For, lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah -- and I have turned back [to] the captivity of My people Israel and Judah, said Jehovah, and I have caused them to turn back unto the land that I gave to their fathers, and they do possess it.`

ASV
3. For, lo, the days come, saith Jehovah, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, saith Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

WEB
3. For, behold, the days come, says Yahweh, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, says Yahweh; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

NASB
3. For behold, the days will come, says the LORD, when I will change the lot of my people (of Israel and Judah, says the LORD), and bring them back to the land which I gave to their fathers; they shall have it as their possession.

ESV
3. For behold, days are coming, declares the LORD, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land that I gave to their fathers, and they shall take possession of it."

RV
3. For, lo, the days come, saith the LORD, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

RSV
3. For behold, days are coming, says the LORD, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land which I gave to their fathers, and they shall take possession of it."

NKJV
3. 'For behold, the days are coming,' says the LORD, 'that I will bring back from captivity My people Israel and Judah,' says the LORD. 'And I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.' "

MKJV
3. For, lo, the days come, says Jehovah, that I will bring again the captivity of My people Israel and Judah, says Jehovah. And I will cause them to return to the land that I gave their fathers, and they shall possess it.

AKJV
3. For, see, the days come, said the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, said the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

NRSV
3. For the days are surely coming, says the LORD, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land that I gave to their ancestors and they shall take possession of it.

NIV
3. The days are coming,' declares the LORD,`when I will bring my people Israel and Judah back from captivity and restore them to the land I gave to their forefathers to possess,' says the LORD."

NIRV
3. A new day is coming,' " announces the Lord. " 'At that time I will bring my people Israel and Judah back from where they have been taken as prisoners. I will bring them back to this land. Long ago I gave it to their people to have as their own,' " says the Lord.

NLT
3. For the time is coming when I will restore the fortunes of my people of Israel and Judah. I will bring them home to this land that I gave to their ancestors, and they will possess it again. I, the LORD, have spoken!"

MSG
3. "'Look. The time is coming when I will turn everything around for my people, both Israel and Judah. I, GOD, say so. I'll bring them back to the land I gave their ancestors, and they'll take up ownership again.'"

GNB
3. because the time is coming when I will restore my people, Israel and Judah. I will bring them back to the land that I gave their ancestors, and they will take possession of it again. I, the LORD, have spoken."

NET
3. For I, the LORD, affirm that the time will come when I will reverse the plight of my people, Israel and Judah,' says the LORD. 'I will bring them back to the land I gave their ancestors and they will take possession of it once again.'"

ERVEN
3. Do this because the days will come"—this message is from the Lord—"when I will bring my people, Israel and Judah, back from exile. " This message is from the Lord. "I will put the people back in the land that I gave to their ancestors. Then my people will own that land again."



Notes

No Verse Added

Total 24 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 24
  • כִּי H3588 CONJ הִנֵּה H2009 IJEC יָמִים H3117 NMP בָּאִים H935 נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS וְשַׁבְתִּי H7725 אֶת H853 PART ־ CPUN שְׁבוּת H7622 עַמִּי H5971 יִשְׂרָאֵל H3478 וִֽיהוּדָה H3063 אָמַר H559 VQQ3MS יְהוָה H3068 EDS וַהֲשִׁבֹתִים H7725 אֶל H413 PREP ־ CPUN הָאָרֶץ H776 D-GFS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN נָתַתִּי H5414 VQQ1MS לַאֲבוֹתָם H1 וִֽירֵשֽׁוּהָ H3423 ׃ EPUN פ CPUN
  • BHS

    כִּי הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וְשַׁבְתִּי אֶת־שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה אָמַר יְהוָה וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נָתַתִּי לַאֲבוֹתָם וִירֵשׁוּהָ ׃ פ
  • WLC

    כִּי הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וְשַׁבְתִּי אֶת־שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה אָמַר יְהוָה וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נָתַתִּי לַאֲבֹותָם וִירֵשׁוּהָ׃ פ
  • ALEP

    ג כי הנה ימים באים נאם יהוה ושבתי את שבות עמי ישראל ויהודה אמר יהוה והשבתים אל הארץ אשר נתתי לאבותם--וירשוה  {פ}
  • KJV

    For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
  • AMP

    For, note well, the days are coming, says the Lord, when I will release from captivity My people Israel and Judah, says the Lord, and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they will possess it.
  • KJVP

    For H3588 CONJ , lo H2009 IJEC , the days H3117 NMP come H935 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , that I will bring again H7725 the captivity H7622 of my people H5971 Israel H3478 and Judah H3063 , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS : and I will cause them to return H7725 to H413 PREP the land H776 D-GFS that H834 RPRO I gave H5414 VQQ1MS to their fathers H1 , and they shall possess H3423 it .
  • YLT

    For, lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah -- and I have turned back to the captivity of My people Israel and Judah, said Jehovah, and I have caused them to turn back unto the land that I gave to their fathers, and they do possess it.`
  • ASV

    For, lo, the days come, saith Jehovah, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, saith Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
  • WEB

    For, behold, the days come, says Yahweh, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, says Yahweh; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
  • NASB

    For behold, the days will come, says the LORD, when I will change the lot of my people (of Israel and Judah, says the LORD), and bring them back to the land which I gave to their fathers; they shall have it as their possession.
  • ESV

    For behold, days are coming, declares the LORD, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land that I gave to their fathers, and they shall take possession of it."
  • RV

    For, lo, the days come, saith the LORD, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
  • RSV

    For behold, days are coming, says the LORD, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land which I gave to their fathers, and they shall take possession of it."
  • NKJV

    'For behold, the days are coming,' says the LORD, 'that I will bring back from captivity My people Israel and Judah,' says the LORD. 'And I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.' "
  • MKJV

    For, lo, the days come, says Jehovah, that I will bring again the captivity of My people Israel and Judah, says Jehovah. And I will cause them to return to the land that I gave their fathers, and they shall possess it.
  • AKJV

    For, see, the days come, said the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, said the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
  • NRSV

    For the days are surely coming, says the LORD, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land that I gave to their ancestors and they shall take possession of it.
  • NIV

    The days are coming,' declares the LORD,`when I will bring my people Israel and Judah back from captivity and restore them to the land I gave to their forefathers to possess,' says the LORD."
  • NIRV

    A new day is coming,' " announces the Lord. " 'At that time I will bring my people Israel and Judah back from where they have been taken as prisoners. I will bring them back to this land. Long ago I gave it to their people to have as their own,' " says the Lord.
  • NLT

    For the time is coming when I will restore the fortunes of my people of Israel and Judah. I will bring them home to this land that I gave to their ancestors, and they will possess it again. I, the LORD, have spoken!"
  • MSG

    "'Look. The time is coming when I will turn everything around for my people, both Israel and Judah. I, GOD, say so. I'll bring them back to the land I gave their ancestors, and they'll take up ownership again.'"
  • GNB

    because the time is coming when I will restore my people, Israel and Judah. I will bring them back to the land that I gave their ancestors, and they will take possession of it again. I, the LORD, have spoken."
  • NET

    For I, the LORD, affirm that the time will come when I will reverse the plight of my people, Israel and Judah,' says the LORD. 'I will bring them back to the land I gave their ancestors and they will take possession of it once again.'"
  • ERVEN

    Do this because the days will come"—this message is from the Lord—"when I will bring my people, Israel and Judah, back from exile. " This message is from the Lord. "I will put the people back in the land that I gave to their ancestors. Then my people will own that land again."
Total 24 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 24
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References