הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
BHS
5. כִּי לֹא יָשַׁבְתִּי בְּבַיִת מִן־הַיּוֹם אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתִי אֶת־יִשְׂרָאֵל עַד הַיּוֹם הַזֶּה וָאֶהְיֶה מֵאֹהֶל אֶל־אֹהֶל וּמִמִּשְׁכָּן ׃

MHB

WLC
5. כִּי לֹא יָשַׁבְתִּי בְּבַיִת מִן־הַיֹּום אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתִי אֶת־יִשְׂרָאֵל עַד הַיֹּום הַזֶּה וָאֶהְיֶה מֵאֹהֶל אֶל־אֹהֶל וּמִמִּשְׁכָּן׃

ALEP
5. ה כי לא ישבתי בבית מן היום אשר העליתי את ישראל עד היום הזה ואהיה מאהל אל אהל וממשכן



KJV
5. For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another. ]

AMP
5. For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel from Egypt until this day; but I have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

KJVP
5. For H3588 CONJ I have not H3808 NADV dwelt H3427 in a house H1004 since H4480 PREP the day H3117 D-AMS that H834 RPRO I brought up H5927 Israel H3478 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS ; but have gone H1961 from tent H168 to H413 PREP tent H168 NMS , and from [ one ] tabernacle H4908 [ to ] [ another ] .

YLT
5. for I have not dwelt in a house from the day that I brought up Israel till this day, and I am from tent unto tent: and from the tabernacle,

ASV
5. for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

WEB
5. for I have not lived in a house since the day that I brought up Israel, to this day, but have gone from tent to tent, and from one tent to another.

NASB
5. For I have never dwelt in a house, from the time when I led Israel onward, even to this day, but I have been lodging in tent or pavilion

ESV
5. For I have not lived in a house since the day I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from dwelling to dwelling.

RV
5. for I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel, unto this day; but have gone from tent to tent, and from {cf15i one} tabernacle {cf15i to another}.

RSV
5. For I have not dwelt in a house since the day I led up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from dwelling to dwelling.

NKJV
5. "For I have not dwelt in a house since the time that I brought up Israel, even to this day, but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another.]

MKJV
5. For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel until today, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

AKJV
5. For I have not dwelled in an house since the day that I brought up Israel to this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

NRSV
5. For I have not lived in a house since the day I brought out Israel to this very day, but I have lived in a tent and a tabernacle.

NIV
5. I have not dwelt in a house from the day I brought Israel up out of Egypt to this day. I have moved from one tent site to another, from one dwelling-place to another.

NIRV
5. I have not lived in a house from the day I brought Israel up out of Egypt until now. I have moved my tent from one place to another. I have moved my home from one place to another.

NLT
5. I have never lived in a house, from the day I brought the Israelites out of Egypt until this very day. My home has always been a tent, moving from one place to another in a Tabernacle.

MSG
5. Why, I haven't lived in a 'house' from the time I brought up the children of Israel from Egypt till now; I've gone from one tent and makeshift shelter to another.

GNB
5. From the time I rescued the people of Israel from Egypt until now I have never lived in a temple; I have always lived in tents and moved from place to place.

NET
5. For I have not lived in a house from the time I brought Israel up from Egypt to the present day. I have lived in a tent that has been in various places.

ERVEN
5. Since the time I brought Israel out of Egypt until now, I have not lived in a house. I have moved around in a tent. I chose people to be special leaders for the Israelites. They were like shepherds for my people. While I was going around in Israel to different places, I never said to any of them: Why haven't you built a house of cedar wood for me?'



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 27
  • כִּי לֹא יָשַׁבְתִּי בְּבַיִת מִן־הַיּוֹם אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתִי אֶת־יִשְׂרָאֵל עַד הַיּוֹם הַזֶּה וָאֶהְיֶה מֵאֹהֶל אֶל־אֹהֶל וּמִמִּשְׁכָּן ׃
  • WLC

    כִּי לֹא יָשַׁבְתִּי בְּבַיִת מִן־הַיֹּום אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתִי אֶת־יִשְׂרָאֵל עַד הַיֹּום הַזֶּה וָאֶהְיֶה מֵאֹהֶל אֶל־אֹהֶל וּמִמִּשְׁכָּן׃
  • ALEP

    ה כי לא ישבתי בבית מן היום אשר העליתי את ישראל עד היום הזה ואהיה מאהל אל אהל וממשכן
  • KJV

    For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
  • AMP

    For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel from Egypt until this day; but I have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
  • KJVP

    For H3588 CONJ I have not H3808 NADV dwelt H3427 in a house H1004 since H4480 PREP the day H3117 D-AMS that H834 RPRO I brought up H5927 Israel H3478 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS ; but have gone H1961 from tent H168 to H413 PREP tent H168 NMS , and from one tabernacle H4908 to another .
  • YLT

    for I have not dwelt in a house from the day that I brought up Israel till this day, and I am from tent unto tent: and from the tabernacle,
  • ASV

    for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
  • WEB

    for I have not lived in a house since the day that I brought up Israel, to this day, but have gone from tent to tent, and from one tent to another.
  • NASB

    For I have never dwelt in a house, from the time when I led Israel onward, even to this day, but I have been lodging in tent or pavilion
  • ESV

    For I have not lived in a house since the day I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from dwelling to dwelling.
  • RV

    for I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel, unto this day; but have gone from tent to tent, and from {cf15i one} tabernacle {cf15i to another}.
  • RSV

    For I have not dwelt in a house since the day I led up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from dwelling to dwelling.
  • NKJV

    "For I have not dwelt in a house since the time that I brought up Israel, even to this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
  • MKJV

    For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel until today, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
  • AKJV

    For I have not dwelled in an house since the day that I brought up Israel to this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
  • NRSV

    For I have not lived in a house since the day I brought out Israel to this very day, but I have lived in a tent and a tabernacle.
  • NIV

    I have not dwelt in a house from the day I brought Israel up out of Egypt to this day. I have moved from one tent site to another, from one dwelling-place to another.
  • NIRV

    I have not lived in a house from the day I brought Israel up out of Egypt until now. I have moved my tent from one place to another. I have moved my home from one place to another.
  • NLT

    I have never lived in a house, from the day I brought the Israelites out of Egypt until this very day. My home has always been a tent, moving from one place to another in a Tabernacle.
  • MSG

    Why, I haven't lived in a 'house' from the time I brought up the children of Israel from Egypt till now; I've gone from one tent and makeshift shelter to another.
  • GNB

    From the time I rescued the people of Israel from Egypt until now I have never lived in a temple; I have always lived in tents and moved from place to place.
  • NET

    For I have not lived in a house from the time I brought Israel up from Egypt to the present day. I have lived in a tent that has been in various places.
  • ERVEN

    Since the time I brought Israel out of Egypt until now, I have not lived in a house. I have moved around in a tent. I chose people to be special leaders for the Israelites. They were like shepherds for my people. While I was going around in Israel to different places, I never said to any of them: Why haven't you built a house of cedar wood for me?'
Total 27 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 27
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References