MHB
1. יֵשׁ H3426 PART רָעָה H7451 AFS אֲשֶׁר H834 RPRO רָאִיתִי H7200 VQQ1MS תַּחַת H8478 NMS הַשָּׁמֶשׁ H8121 וְרַבָּה H7227 הִיא H1931 PPRO-3FS עַל H5921 PREP ־ CPUN הָאָדָֽם H120 D-NMS ׃ EPUN
BHS
1. אָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי לְכָה־נָּא אֲנַסְּכָה בְשִׂמְחָה וּרְאֵה בְטוֹב וְהִנֵּה גַם־הוּא הָבֶל ׃
WLC
1. יֵשׁ רָעָה אֲשֶׁר רָאִיתִי תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ וְרַבָּה הִיא עַל־הָאָדָם׃
ALEP
1. א יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם
KJV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it [is] common among men:
AMP
1. THERE IS an evil which I have seen under the sun, and it lies heavily upon men:
KJVP
1. There is H3426 PART an evil H7451 AFS which H834 RPRO I have seen H7200 VQQ1MS under H8478 NMS the sun H8121 , and it H1931 PPRO-3FS [ is ] common H7227 among H5921 PREP men H120 D-NMS :
YLT
1. There is an evil that I have seen under the sun, and it [is] great on man:
ASV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men:
WEB
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on men:
NASB
1. There is another evil which I have seen under the sun, and it weighs heavily upon man:
ESV
1. There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy on mankind:
RV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men:
RSV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it lies heavy upon men:
NKJV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it [is] common among men:
MKJV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is great among men:
AKJV
1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
NRSV
1. There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy upon humankind:
NIV
1. I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on men:
NIRV
1. I've seen another evil thing on this earth. And it's a heavy load on men.
NLT
1. There is another serious tragedy I have seen under the sun, and it weighs heavily on humanity.
MSG
1. I looked long and hard at what goes on around here, and let me tell you, things are bad. And people feel it.
GNB
1. I have noticed that in this world a serious injustice is done.
NET
1. Here is another misfortune that I have seen on earth, and it weighs heavily on people:
ERVEN
1. I have seen another thing in this life that is not fair and is very hard to understand.