שמואל א 30 : 10 [ MHB ]
שמואל א 30 : 10 [ BHS ]
30:10. וַיִּרְדֹּף דָּוִד הוּא וְאַרְבַּע־מֵאוֹת אִישׁ וַיַּעַמְדוּ מָאתַיִם אִישׁ אֲשֶׁר פִּגְּרוּ מֵעֲבֹר אֶת־נַחַל הַבְּשׂוֹר ׃
שמואל א 30 : 10 [ ALEP ]
30:10. י וירדף דוד הוא וארבע מאות איש ויעמדו מאתים איש אשר פגרו מעבר את נחל הבשור
שמואל א 30 : 10 [ WLC ]
30:10. וַיִּרְדֹּף דָּוִד הוּא וְאַרְבַּע־מֵאֹות אִישׁ וַיַּעַמְדוּ מָאתַיִם אִישׁ אֲשֶׁר פִּגְּרוּ מֵעֲבֹר אֶת־נַחַל הַבְּשֹׂור׃
שמואל א 30 : 10 [ MHOT ]
30:10. ‏וַיִּרְדֹּ֣ף דָּוִ֔ד ה֖וּא וְאַרְבַּע־מֵא֣וֹת אִ֑ישׁ וַיַּֽעַמְדוּ֙ מָאתַ֣יִם אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֣ר פִּגְּר֔וּ מֵעֲבֹ֖ר אֶת־נַ֥חַל הַבְּשֽׂוֹר׃
שמואל א 30 : 10 [ NET ]
30:10. David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.
שמואל א 30 : 10 [ NLT ]
30:10. But 200 of the men were too exhausted to cross the brook, so David continued the pursuit with 400 men.
שמואל א 30 : 10 [ ASV ]
30:10. But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
שמואל א 30 : 10 [ ESV ]
30:10. But David pursued, he and four hundred men. Two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor.
שמואל א 30 : 10 [ KJV ]
30:10. But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
שמואל א 30 : 10 [ RSV ]
30:10. But David went on with the pursuit, he and four hundred men; two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor.
שמואל א 30 : 10 [ RV ]
30:10. But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor:
שמואל א 30 : 10 [ YLT ]
30:10. and David pursueth, he and four hundred men, (and two hundred men stand still who have been too faint to pass over the brook of Besor),
שמואל א 30 : 10 [ ERVEN ]
30:10.
שמואל א 30 : 10 [ WEB ]
30:10. But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn\'t go over the brook Besor.
שמואל א 30 : 10 [ KJVP ]
30:10. But David H1732 pursued, H7291 he H1931 and four H702 hundred H3967 men: H376 for two hundred H3967 H376 abode behind, H5975 which H834 were so faint H6296 that they could not go over H4480 H5674 H853 the brook H5158 Besor. H1308

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP