שמואל א 3 : 15 [ MHB ]
שמואל א 3 : 15 [ BHS ]
3:15. וַיִּשְׁכַּב שְׁמוּאֵל עַד־הַבֹּקֶר וַיִּפְתַּח אֶת־דַּלְתוֹת בֵּית־יְהוָה וּשְׁמוּאֵל יָרֵא מֵהַגִּיד אֶת־הַמַּרְאָה אֶל־עֵלִי ׃
שמואל א 3 : 15 [ ALEP ]
3:15. טו וישכב שמואל עד הבקר ויפתח את דלתות בית יהוה ושמואל ירא מהגיד את המראה אל עלי
שמואל א 3 : 15 [ WLC ]
3:15. וַיִּשְׁכַּב שְׁמוּאֵל עַד־הַבֹּקֶר וַיִּפְתַּח אֶת־דַּלְתֹות בֵּית־יְהוָה וּשְׁמוּאֵל יָרֵא מֵהַגִּיד אֶת־הַמַּרְאָה אֶל־עֵלִי׃
שמואל א 3 : 15 [ MHOT ]
3:15. ‏וַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁמוּאֵל֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־דַּלְת֣וֹת בֵּית־יְהוָ֑ה וּשְׁמוּאֵ֣ל יָרֵ֔א מֵהַגִּ֥יד אֶת־הַמַּרְאָ֖ה אֶל־עֵלִֽי׃
שמואל א 3 : 15 [ NET ]
3:15. So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the LORD's house. But Samuel was afraid to tell Eli about the vision.
שמואל א 3 : 15 [ NLT ]
3:15. Samuel stayed in bed until morning, then got up and opened the doors of the Tabernacle as usual. He was afraid to tell Eli what the LORD had said to him.
שמואל א 3 : 15 [ ASV ]
3:15. And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to show Eli the vision.
שמואל א 3 : 15 [ ESV ]
3:15. Samuel lay until morning; then he opened the doors of the house of the LORD. And Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
שמואל א 3 : 15 [ KJV ]
3:15. And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
שמואל א 3 : 15 [ RSV ]
3:15. Samuel lay until morning; then he opened the doors of the house of the LORD. And Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
שמואל א 3 : 15 [ RV ]
3:15. And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
שמואל א 3 : 15 [ YLT ]
3:15. And Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of Jehovah, and Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli.
שמואל א 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. Samuel lay down in bed until the morning came. He got up early and opened the doors of the Lord's house. Samuel was afraid to tell Eli about the vision.
שמואל א 3 : 15 [ WEB ]
3:15. Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Yahweh. Samuel feared to show Eli the vision.
שמואל א 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. And Samuel H8050 lay H7901 until H5704 the morning, H1242 and opened the doors H1817 of the house H1004 of the LORD. H3068 And Samuel H8050 feared H3372 to show H4480 H5046 H413 Eli the vision. H4759

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP