שמואל א 27 : 4 [ MHB ]
שמואל א 27 : 4 [ BHS ]
27:4. וַיֻּגַּד לְשָׁאוּל כִּי־בָרַח דָּוִד גַּת וְלֹא־יוֹסַף עוֹד לְבַקְשׁוֹ ׃ ס
שמואל א 27 : 4 [ ALEP ]
27:4. ד ויגד לשאול כי ברח דוד גת ולא יוסף (יסף) עוד לבקשו  {ס}
שמואל א 27 : 4 [ WLC ]
27:4. וַיֻּגַּד לְשָׁאוּל כִּי־בָרַח דָּוִד גַּת וְלֹא־ [יֹוסַף כ] (יָסַף ק) עֹוד לְבַקְשֹׁו׃ ס
שמואל א 27 : 4 [ MHOT ]
27:4. ‏וַיֻּגַּ֣ד לְשָׁא֔וּל כִּֽי־בָרַ֥ח דָּוִ֖ד גַּ֑ת וְלֹֽא־יוסף יָסַ֥ף ע֖וֹד לְבַקְשֽׁוֹ׃ ס
שמואל א 27 : 4 [ NET ]
27:4. When Saul learned that David had fled to Gath, he did not mount a new search for him.
שמואל א 27 : 4 [ NLT ]
27:4. Word soon reached Saul that David had fled to Gath, so he stopped hunting for him.
שמואל א 27 : 4 [ ASV ]
27:4. And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
שמואל א 27 : 4 [ ESV ]
27:4. And when it was told Saul that David had fled to Gath, he no longer sought him.
שמואל א 27 : 4 [ KJV ]
27:4. And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
שמואל א 27 : 4 [ RSV ]
27:4. And when it was told Saul that David had fled to Gath, he sought for him no more.
שמואל א 27 : 4 [ RV ]
27:4. And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
שמואל א 27 : 4 [ YLT ]
27:4. And it is declared to Saul that David hath fled to Gath, and he hath not added any more to seek him.
שמואל א 27 : 4 [ ERVEN ]
27:4. People told Saul that David had run away to Gath, so Saul stopped looking for him.
שמואל א 27 : 4 [ WEB ]
27:4. It was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
שמואל א 27 : 4 [ KJVP ]
27:4. And it was told H5046 Saul H7586 that H3588 David H1732 was fled H1272 to Gath: H1661 and he sought H1245 no H3808 more H5750 again H3254 for him.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP