שמואל א 25 : 40 [ MHB ]
שמואל א 25 : 40 [ BHS ]
25:40. וַיָּבֹאוּ עַבְדֵי דָוִד אֶל־אֲבִיגַיִל הַכַּרְמֶלָה וַיְדַבְּרוּ אֵלֶיהָ לֵאמֹר דָּוִד שְׁלָחָנוּ אֵלַיִךְ לְקַחְתֵּךְ לוֹ לְאִשָּׁה ׃
שמואל א 25 : 40 [ ALEP ]
25:40. מ ויבאו עבדי דוד אל אביגיל--הכרמלה וידברו אליה לאמר דוד שלחנו אליך לקחתך לו לאשה
שמואל א 25 : 40 [ WLC ]
25:40. וַיָּבֹאוּ עַבְדֵי דָוִד אֶל־אֲבִיגַיִל הַכַּרְמֶלָה וַיְדַבְּרוּ אֵלֶיהָ לֵאמֹר דָּוִד שְׁלָחָנוּ אֵלַיִךְ לְקַחְתֵּךְ לֹו לְאִשָּׁה׃
שמואל א 25 : 40 [ MHOT ]
25:40. ‏וַיָּבֹ֜אוּ עַבְדֵ֥י דָוִ֛ד אֶל־אֲבִיגַ֖יִל הַכַּרְמֶ֑לָה וַיְדַבְּר֤וּ אֵלֶ֙יהָ֙ לֵאמֹ֔ר דָּוִד֙ שְׁלָחָ֣נוּ אֵלַ֔יִךְ לְקַחְתֵּ֥ךְ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃
שמואל א 25 : 40 [ NET ]
25:40. So the servants of David went to Abigail at Carmel and said to her, "David has sent us to you to bring you back to be his wife."
שמואל א 25 : 40 [ NLT ]
25:40. When the messengers arrived at Carmel, they told Abigail, "David has sent us to take you back to marry him."
שמואל א 25 : 40 [ ASV ]
25:40. And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David hath sent us unto thee, to take thee to him to wife.
שמואל א 25 : 40 [ ESV ]
25:40. When the servants of David came to Abigail at Carmel, they said to her, "David has sent us to you to take you to him as his wife."
שמואל א 25 : 40 [ KJV ]
25:40. And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee to take thee to him to wife.
שמואל א 25 : 40 [ RSV ]
25:40. And when the servants of David came to Abigail at Carmel, they said to her, "David has sent us to you to take you to him as his wife."
שמואל א 25 : 40 [ RV ]
25:40. And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David hath sent us unto thee, to take thee to him to wife.
שמואל א 25 : 40 [ YLT ]
25:40. And the servants of David come in unto Abigail at Carmel, and speak unto her, saying, `David hath sent us unto thee to take thee to him for a wife.`
שמואל א 25 : 40 [ ERVEN ]
25:40. His servants went to Carmel with this message, "David sent us to get you. He wants you to be his wife."
שמואל א 25 : 40 [ WEB ]
25:40. When the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, David has sent us to you, to take you to him as wife.
שמואל א 25 : 40 [ KJVP ]
25:40. And when the servants H5650 of David H1732 were come H935 to H413 Abigail H26 to Carmel, H3760 they spoke H1696 unto H413 her, saying, H559 David H1732 sent H7971 us unto H413 thee , to take H3947 thee to him to wife. H802

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP