שמואל א 25 : 12 [ MHB ]
שמואל א 25 : 12 [ BHS ]
25:12. וַיַּהַפְכוּ נַעֲרֵי־דָוִד לְדַרְכָּם וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ וַיַּגִּדוּ לוֹ כְּכֹל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה ׃
שמואל א 25 : 12 [ ALEP ]
25:12. יב ויהפכו נערי דוד לדרכם וישבו ויבאו ויגדו לו ככל הדברים האלה
שמואל א 25 : 12 [ WLC ]
25:12. וַיַּהַפְכוּ נַעֲרֵי־דָוִד לְדַרְכָּם וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ וַיַּגִּדוּ לֹו כְּכֹל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃
שמואל א 25 : 12 [ MHOT ]
25:12. ‏וַיַּהַפְכ֥וּ נַעֲרֵֽי־דָוִ֖ד לְדַרְכָּ֑ם וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ וַיָּבֹ֔אוּ וַיַּגִּ֣דוּ ל֔וֹ כְּכֹ֖ל הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃
שמואל א 25 : 12 [ NET ]
25:12. So David's servants went on their way. When they had returned, they came and told David all these things.
שמואל א 25 : 12 [ NLT ]
25:12. So David's young men returned and told him what Nabal had said.
שמואל א 25 : 12 [ ASV ]
25:12. So Davids young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
שמואל א 25 : 12 [ ESV ]
25:12. So David's young men turned away and came back and told him all this.
שמואל א 25 : 12 [ KJV ]
25:12. So David’s young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
שמואל א 25 : 12 [ RSV ]
25:12. So David's young men turned away, and came back and told him all this.
שמואל א 25 : 12 [ RV ]
25:12. So David-s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
שמואל א 25 : 12 [ YLT ]
25:12. And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words.
שמואל א 25 : 12 [ ERVEN ]
25:12. David's men went back and told him everything that Nabal had said.
שמואל א 25 : 12 [ WEB ]
25:12. So David\'s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
שמואל א 25 : 12 [ KJVP ]
25:12. So David's H1732 young men H5288 turned H2015 their way, H1870 and went again, H7725 and came H935 and told H5046 him all H3605 those H428 sayings. H1697

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP