שמואל א 20 : 37 [ MHB ]
שמואל א 20 : 37 [ BHS ]
20:37. וַיָּבֹא הַנַּעַר עַד־מְקוֹם הַחֵצִי אֲשֶׁר יָרָה יְהוֹנָתָן וַיִּקְרָא יְהוֹנָתָן אַחֲרֵי הַנַּעַר וַיֹּאמֶר הֲלוֹא הַחֵצִי מִמְּךָ וָהָלְאָה ׃
שמואל א 20 : 37 [ ALEP ]
20:37. לז ויבא הנער עד מקום החצי אשר ירה יהונתן ויקרא יהונתן אחרי הנער ויאמר הלוא החצי ממך והלאה
שמואל א 20 : 37 [ WLC ]
20:37. וַיָּבֹא הַנַּעַר עַד־מְקֹום הַחֵצִי אֲשֶׁר יָרָה יְהֹונָתָן וַיִּקְרָא יְהֹונָתָן אַחֲרֵי הַנַּעַר וַיֹּאמֶר הֲלֹוא הַחֵצִי מִמְּךָ וָהָלְאָה׃
שמואל א 20 : 37 [ MHOT ]
20:37. ‏וַיָּבֹ֤א הַנַּ֙עַר֙ עַד־מְק֣וֹם הַחֵ֔צִי אֲשֶׁ֥ר יָרָ֖ה יְהוֹנָתָ֑ן וַיִּקְרָ֨א יְהוֹנָתָ֜ן אַחֲרֵ֤י הַנַּ֙עַר֙ וַיֹּ֔אמֶר הֲל֥וֹא הַחֵ֖צִי מִמְּךָ֥ וָהָֽלְאָה׃
שמואל א 20 : 37 [ NET ]
20:37. When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to the servant, "Isn't the arrow further beyond you?"
שמואל א 20 : 37 [ NLT ]
20:37. When the boy had almost reached the arrow, Jonathan shouted, "The arrow is still ahead of you.
שמואל א 20 : 37 [ ASV ]
20:37. And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
שמואל א 20 : 37 [ ESV ]
20:37. And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
שמואל א 20 : 37 [ KJV ]
20:37. And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, [Is] not the arrow beyond thee?
שמואל א 20 : 37 [ RSV ]
20:37. And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
שמואל א 20 : 37 [ RV ]
20:37. And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
שמואל א 20 : 37 [ YLT ]
20:37. And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?`
שמואל א 20 : 37 [ ERVEN ]
20:37. The boy ran to the place where the arrows fell, but Jonathan called, "The arrows are farther away."
שמואל א 20 : 37 [ WEB ]
20:37. When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, Isn\'t the arrow beyond you?
שמואל א 20 : 37 [ KJVP ]
20:37. And when the lad H5288 was come H935 to H5704 the place H4725 of the arrow H2678 which H834 Jonathan H3083 had shot, H3384 Jonathan H3083 cried H7121 after H310 the lad, H5288 and said, H559 [Is] not H3808 the arrow H2678 beyond H4480 H1973 thee?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP