שמואל א 20 : 32 [ MHB ]
שמואל א 20 : 32 [ BHS ]
20:32. וַיַּעַן יְהוֹנָתָן אֶת־שָׁאוּל אָבִיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו לָמָּה יוּמַת מֶה עָשָׂה ׃
שמואל א 20 : 32 [ ALEP ]
20:32. לב ויען יהונתן את שאול אביו ויאמר אליו למה יומת מה עשה
שמואל א 20 : 32 [ WLC ]
20:32. וַיַּעַן יְהֹונָתָן אֶת־שָׁאוּל אָבִיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו לָמָּה יוּמַת מֶה עָשָׂה׃
שמואל א 20 : 32 [ MHOT ]
20:32. ‏וַיַּ֙עַן֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן אֶת־שָׁא֖וּל אָבִ֑יו וַיֹּ֧אמֶר אֵלָ֛יו לָ֥מָּה יוּמַ֖ת מֶ֥ה עָשָֽׂה׃
שמואל א 20 : 32 [ NET ]
20:32. Jonathan responded to his father Saul, "Why should he be put to death? What has he done?"
שמואל א 20 : 32 [ NLT ]
20:32. "But why should he be put to death?" Jonathan asked his father. "What has he done?"
שמואל א 20 : 32 [ ASV ]
20:32. And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done?
שמואל א 20 : 32 [ ESV ]
20:32. Then Jonathan answered Saul his father, "Why should he be put to death? What has he done?"
שמואל א 20 : 32 [ KJV ]
20:32. And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?
שמואל א 20 : 32 [ RSV ]
20:32. Then Jonathan answered Saul his father, "Why should he be put to death? What has he done?"
שמואל א 20 : 32 [ RV ]
20:32. And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done?
שמואל א 20 : 32 [ YLT ]
20:32. And Jonathan answereth Saul his father, and saith unto him, `Why is he put to death? what hath he done?`
שמואל א 20 : 32 [ ERVEN ]
20:32. Jonathan asked his father, "Why should David be killed? What did he do wrong?"
שמואל א 20 : 32 [ WEB ]
20:32. Jonathan answered Saul his father, and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?"
שמואל א 20 : 32 [ KJVP ]
20:32. And Jonathan H3083 answered H6030 H853 Saul H7586 his father, H1 and said H559 unto H413 him, Wherefore H4100 shall he be slain H4191 ? what H4100 hath he done H6213 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP