שמואל א 20 : 24 [ BHS ]
20:24. וַיִּסָּתֵר דָּוִד בַּשָּׂדֶה וַיְהִי הַחֹדֶשׁ וַיֵּשֶׁב הַמֶּלֶךְ עֶל־הַלֶּחֶם לֶאֱכוֹל ׃
שמואל א 20 : 24 [ ALEP ]
20:24. כד ויסתר דוד בשדה ויהי החדש וישב המלך על (אל) הלחם לאכול
שמואל א 20 : 24 [ WLC ]
20:24. וַיִּסָּתֵר דָּוִד בַּשָּׂדֶה וַיְהִי הַחֹדֶשׁ וַיֵּשֶׁב הַמֶּלֶךְ [עַל־ כ] (אֶל־הַלֶּחֶם ק) לֶאֱכֹול׃
שמואל א 20 : 24 [ MHOT ]
20:24. וַיִּסָּתֵ֥ר דָּוִ֖ד בַּשָּׂדֶ֑ה וַיְהִ֣י הַחֹ֔דֶשׁ וַיֵּ֧שֶׁב הַמֶּ֛לֶךְ על־ אֶל־ הַלֶּ֖חֶם לֶאֱכֽוֹל׃
שמואל א 20 : 24 [ NET ]
20:24. So David hid in the field. When the new moon came, the king sat down to eat his meal.
שמואל א 20 : 24 [ NLT ]
20:24. So David hid himself in the field, and when the new moon festival began, the king sat down to eat.
שמואל א 20 : 24 [ ASV ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
שמואל א 20 : 24 [ ESV ]
20:24. So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food.
שמואל א 20 : 24 [ KJV ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
שמואל א 20 : 24 [ RSV ]
20:24. So David hid himself in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food.
שמואל א 20 : 24 [ RV ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
שמואל א 20 : 24 [ YLT ]
20:24. And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,
שמואל א 20 : 24 [ ERVEN ]
20:24. Then David hid in the field. The time for the New Moon celebration came, and the king sat down to eat.
שמואל א 20 : 24 [ WEB ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
שמואל א 20 : 24 [ KJVP ]
20:24. So David H1732 hid himself H5641 in the field: H7704 and when the new moon H2320 was come, H1961 the king H4428 sat him down H3427 to eat H398 meat. H3899
❮
❯