שמואל א 16 : 12 [ MHB ]
שמואל א 16 : 12 [ BHS ]
16:12. וַיִּשְׁלַח וַיְבִיאֵהוּ וְהוּא אַדְמוֹנִי עִם־יְפֵה עֵינַיִם וְטוֹב רֹאִי פ וַיֹּאמֶר יְהוָה קוּם מְשָׁחֵהוּ כִּי־זֶה הוּא ׃
שמואל א 16 : 12 [ ALEP ]
16:12. יב וישלח ויביאהו והוא אדמוני עם יפה עינים וטוב ראי  {פ}   ויאמר יהוה קום משחהו כי זה הוא
שמואל א 16 : 12 [ WLC ]
16:12. וַיִּשְׁלַח וַיְבִיאֵהוּ וְהוּא אַדְמֹונִי עִם־יְפֵה עֵינַיִם וְטֹוב רֹאִי פ וַיֹּאמֶר יְהוָה קוּם מְשָׁחֵהוּ כִּי־זֶה הוּא׃
שמואל א 16 : 12 [ MHOT ]
16:12. ‏וַיִּשְׁלַ֤ח וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ וְה֣וּא אַדְמוֹנִ֔י עִם־יְפֵ֥ה עֵינַ֖יִם וְט֣וֹב רֹ֑אִי פוַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה ק֥וּם מְשָׁחֵ֖הוּ כִּֽי־זֶ֥ה הֽוּא׃
שמואל א 16 : 12 [ NET ]
16:12. So Jesse had him brought in. Now he was ruddy, with attractive eyes and a handsome appearance. The LORD said, "Go and anoint him. This is the one!"
שמואל א 16 : 12 [ NLT ]
16:12. So Jesse sent for him. He was dark and handsome, with beautiful eyes.And the LORD said, "This is the one; anoint him."
שמואל א 16 : 12 [ ASV ]
16:12. And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look upon. And Jehovah said, Arise, anoint him; for this is he.
שמואל א 16 : 12 [ ESV ]
16:12. And he sent and brought him in. Now he was ruddy and had beautiful eyes and was handsome. And the LORD said, "Arise, anoint him, for this is he."
שמואל א 16 : 12 [ KJV ]
16:12. And he sent, and brought him in. Now he [was] ruddy, [and] withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this [is] he.
שמואל א 16 : 12 [ RSV ]
16:12. And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and had beautiful eyes, and was handsome. And the LORD said, "Arise, anoint him; for this is he."
שמואל א 16 : 12 [ RV ]
16:12. And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look upon. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he.
שמואל א 16 : 12 [ YLT ]
16:12. And he sendeth, and bringeth him in, and he [is] ruddy, with beauty of eyes, and of good appearance; and Jehovah saith, `Rise, anoint him, for this [is] he.`
שמואל א 16 : 12 [ ERVEN ]
16:12. Jesse sent someone to get his youngest son. This son was a good-looking, healthy young man. He was very handsome. The Lord said to Samuel, "Get up and anoint him. He is the one."
שמואל א 16 : 12 [ WEB ]
16:12. He sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful face, and goodly to look on. Yahweh said, Arise, anoint him; for this is he.
שמואל א 16 : 12 [ KJVP ]
16:12. And he sent, H7971 and brought H935 him in . Now he H1931 [was] ruddy, H132 [and] withal H5973 of a beautiful H3303 countenance, H5869 and goodly H2896 to look to. H7210 And the LORD H3068 said, H559 Arise, H6965 anoint H4886 him: for H3588 this H2088 [is] he. H1931

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP