שמואל א 12 : 16 [ BHS ]
12:16. גַּם־עַתָּה הִתְיַצְּבוּ וּרְאוּ אֶת־הַדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה אֲשֶׁר יְהוָה עֹשֶׂה לְעֵינֵיכֶם ׃
שמואל א 12 : 16 [ ALEP ]
12:16. טז גם עתה התיצבו וראו את הדבר הגדול הזה אשר יהוה עשה לעיניכם
שמואל א 12 : 16 [ WLC ]
12:16. גַּם־עַתָּה הִתְיַצְּבוּ וּרְאוּ אֶת־הַדָּבָר הַגָּדֹול הַזֶּה אֲשֶׁר יְהוָה עֹשֶׂה לְעֵינֵיכֶם׃
שמואל א 12 : 16 [ MHOT ]
12:16. גַּם־עַתָּה֙ הִתְיַצְּב֣וּ וּרְא֔וּ אֶת־הַדָּבָ֥ר הַגָּד֖וֹל הַזֶּ֑ה אֲשֶׁ֣ר יְהוָ֔ה עֹשֶׂ֖ה לְעֵינֵיכֶֽם׃
שמואל א 12 : 16 [ NET ]
12:16. "So now, take your positions and watch this great thing that the LORD is about to do in your sight.
שמואל א 12 : 16 [ NLT ]
12:16. "Now stand here and see the great thing the LORD is about to do.
שמואל א 12 : 16 [ ASV ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing, which Jehovah will do before your eyes.
שמואל א 12 : 16 [ ESV ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing that the LORD will do before your eyes.
שמואל א 12 : 16 [ KJV ]
12:16. Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
שמואל א 12 : 16 [ RSV ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
שמואל א 12 : 16 [ RV ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
שמואל א 12 : 16 [ YLT ]
12:16. `Also now, station yourselves and see this great thing which Jehovah is doing before your eyes;
שמואל א 12 : 16 [ ERVEN ]
12:16. "Now stand still and see the great thing the Lord will do before your eyes.
שמואל א 12 : 16 [ WEB ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing, which Yahweh will do before your eyes.
שמואל א 12 : 16 [ KJVP ]
12:16. Now H6258 therefore H1571 stand H3320 and see H7200 H853 this H2088 great H1419 thing, H1697 which H834 the LORD H3068 will do H6213 before your eyes. H5869
❮
❯
MHB
BHS
ALEP
WLC
MHOT
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP