שמואל א 1 : 20 [ MHB ]
שמואל א 1 : 20 [ BHS ]
1:20. וַיְהִי לִתְקֻפוֹת הַיָּמִים וַתַּהַר חַנָּה וַתֵּלֶד בֵּן וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ שְׁמוּאֵל כִּי מֵיְהוָה שְׁאִלְתִּיו ׃
שמואל א 1 : 20 [ ALEP ]
1:20. כ ויהי לתקפות הימים ותהר חנה ותלד בן ותקרא את שמו שמואל כי מיהוה שאלתיו
שמואל א 1 : 20 [ WLC ]
1:20. וַיְהִי לִתְקֻפֹות הַיָּמִים וַתַּהַר חַנָּה וַתֵּלֶד בֵּן וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו שְׁמוּאֵל כִּי מֵיְהוָה שְׁאִלְתִּיו׃
שמואל א 1 : 20 [ MHOT ]
1:20. ‏וַיְהִי֙ לִתְקֻפ֣וֹת הַיָּמִ֔ים וַתַּ֥הַר חַנָּ֖ה וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמוֹ֙ שְׁמוּאֵ֔ל כִּ֥י מֵיְהוָ֖ה שְׁאִלְתִּֽיו׃
שמואל א 1 : 20 [ NET ]
1:20. After some time Hannah became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel, thinking, "I asked the LORD for him.
שמואל א 1 : 20 [ NLT ]
1:20. and in due time she gave birth to a son. She named him Samuel, for she said, "I asked the LORD for him."
שמואל א 1 : 20 [ ASV ]
1:20. And it came to pass, when the time was come about, that Hannah conceived, and bare a son; and she called his name Samuel, saying, Because I have asked him of Jehovah.
שמואל א 1 : 20 [ ESV ]
1:20. And in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, "I have asked for him from the LORD."
שמואל א 1 : 20 [ KJV ]
1:20. Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, [saying,] Because I have asked him of the LORD.
שמואל א 1 : 20 [ RSV ]
1:20. and in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, "I have asked him of the LORD."
שמואל א 1 : 20 [ RV ]
1:20. And it came to pass, when the time was come about, that Hannah conceived, and bare a son; and she called his name Samuel, {cf15i saying}, Because I have asked him of the LORD.
שמואל א 1 : 20 [ YLT ]
1:20. and it cometh to pass, at the revolution of the days, that Hannah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Samuel, `for, from Jehovah I have asked him.`
שמואל א 1 : 20 [ ERVEN ]
1:20. By that time the following year, Hannah had become pregnant and had a son. She named him Samuel. She said, "His name is Samuel because I asked the Lord for him."
שמואל א 1 : 20 [ WEB ]
1:20. It happened, when the time was come about, that Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel, saying, Because I have asked him of Yahweh.
שמואל א 1 : 20 [ KJVP ]
1:20. Wherefore it came to pass, H1961 when the time H3117 was come H8622 about after Hannah H2584 had conceived, H2029 that she bore H3205 a son, H1121 and called H7121 H853 his name H8034 Samuel, H8050 [saying] , Because H3588 I have asked H7592 him of the LORD H4480 H3068 .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP