רות 4 : 7 [ MHB ]
4:7. וְזֹאת H2063 לְפָנִים H6440 L-NMP בְּיִשְׂרָאֵל H3478 עַל H5921 PREP ־ CPUN הַגְּאוּלָּה H1353 וְעַל H5921 PREP ־ CPUN הַתְּמוּרָה H8545 לְקַיֵּם H6965 כָּל H3605 NMS ־ CPUN דָּבָר H1697 VQPMS שָׁלַף H8025 VQQ3MS אִישׁ H376 NMS נַעֲלוֹ H5275 וְנָתַן H5414 W-VQQ3MS לְרֵעֵהוּ H7453 L-CMS-3MS וְזֹאת H2063 הַתְּעוּדָה H8584 בְּיִשְׂרָאֵֽל H3478 ׃ EPUN
רות 4 : 7 [ BHS ]
4:7. וְזֹאת לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל עַל־הַגְּאוּלָּה וְעַל־הַתְּמוּרָה לְקַיֵּם כָּל־דָּבָר שָׁלַף אִישׁ נַעֲלוֹ וְנָתַן לְרֵעֵהוּ וְזֹאת הַתְּעוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל ׃
רות 4 : 7 [ ALEP ]
4:7. ז וזאת לפנים בישראל על הגאלה ועל התמורה לקים כל דבר שלף איש נעלו ונתן לרעהו וזאת התעודה בישראל
רות 4 : 7 [ WLC ]
4:7. וְזֹאת לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל עַל־הַגְּאוּלָּה וְעַל־הַתְּמוּרָה לְקַיֵּם כָּל־דָּבָר שָׁלַף אִישׁ נַעֲלֹו וְנָתַן לְרֵעֵהוּ וְזֹאת הַתְּעוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל׃
רות 4 : 7 [ MHOT ]
4:7. ‏וְזֹאת֩ לְפָנִ֨ים בְּיִשְׂרָאֵ֜ל עַל־הַגְּאוּלָּ֤ה וְעַל־הַתְּמוּרָה֙ לְקַיֵּ֣ם כָּל־דָּבָ֔ר שָׁלַ֥ף אִ֛ישׁ נַעֲל֖וֹ וְנָתַ֣ן לְרֵעֵ֑הוּ וְזֹ֥את הַתְּעוּדָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
רות 4 : 7 [ NET ]
4:7. (Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: A man would remove his sandal and give it to the other party. This was a legally binding act in Israel.)
רות 4 : 7 [ NLT ]
4:7. Now in those days it was the custom in Israel for anyone transferring a right of purchase to remove his sandal and hand it to the other party. This publicly validated the transaction.
רות 4 : 7 [ ASV ]
4:7. Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.
רות 4 : 7 [ ESV ]
4:7. Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.
רות 4 : 7 [ KJV ]
4:7. Now this [was the manner] in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave [it] to his neighbour: and this [was] a testimony in Israel.
רות 4 : 7 [ RSV ]
4:7. Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.
רות 4 : 7 [ RV ]
4:7. Now this was {cf15i the custom} in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, for to confirm all things; a man drew off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was the {cf15i manner of} attestation in Israel.
רות 4 : 7 [ YLT ]
4:7. And this [is] formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given [it] to his neighbour, and this [is] the testimony in Israel.
רות 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. (Long ago in Israel, when people bought or redeemed property, one person took off a shoe and gave it to the other person. This was their proof of purchase.)
רות 4 : 7 [ WEB ]
4:7. Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.
רות 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. Now this H2063 [was] [the] [manner] in former time H6440 in Israel H3478 concerning H5921 redeeming H1353 and concerning H5921 changing, H8545 for to confirm H6965 all H3605 things; H1697 a man H376 plucked off H8025 his shoe, H5275 and gave H5414 [it] to his neighbor: H7453 and this H2063 [was] a testimony H8584 in Israel. H3478

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP