רות 4 : 14 [ MHB ]
4:14. וַתֹּאמַרְנָה H559 הַנָּשִׁים H802 D-NFP אֶֽל H413 PREP ־ CPUN נָעֳמִי H5281 בָּרוּךְ H1288 VWQ3MS יְהוָה H3068 EDS אֲשֶׁר H834 RPRO לֹא H3808 NADV הִשְׁבִּית H7673 לָךְ CPUN גֹּאֵל H1350 הַיּוֹם H3117 D-AMS וְיִקָּרֵא H7121 שְׁמוֹ H8034 CMS-3MS בְּיִשְׂרָאֵֽל H3478 ׃ EPUN
רות 4 : 14 [ BHS ]
4:14. וַתֹּאמַרְנָה הַנָּשִׁים אֶל־נָעֳמִי בָּרוּךְ יְהוָה אֲשֶׁר לֹא הִשְׁבִּית לָךְ גֹּאֵל הַיּוֹם וְיִקָּרֵא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל ׃
רות 4 : 14 [ ALEP ]
4:14. יד ותאמרנה הנשים אל נעמי ברוך יהוה אשר לא השבית לך גאל היום ויקרא שמו בישראל
רות 4 : 14 [ WLC ]
4:14. וַתֹּאמַרְנָה הַנָּשִׁים אֶל־נָעֳמִי בָּרוּךְ יְהוָה אֲשֶׁר לֹא הִשְׁבִּית לָךְ גֹּאֵל הַיֹּום וְיִקָּרֵא שְׁמֹו בְּיִשְׂרָאֵל׃
רות 4 : 14 [ MHOT ]
4:14. ‏וַתֹּאמַ֤רְנָה הַנָּשִׁים֙ אֶֽל־נָעֳמִ֔י בָּר֣וּךְ יְהוָ֔ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א הִשְׁבִּ֥ית לָ֛ךְ גֹּאֵ֖ל הַיּ֑וֹם וְיִקָּרֵ֥א שְׁמ֖וֹ בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
רות 4 : 14 [ NET ]
4:14. The village women said to Naomi, "May the LORD be praised because he has not left you without a guardian today! May he become famous in Israel!
רות 4 : 14 [ NLT ]
4:14. Then the women of the town said to Naomi, "Praise the LORD, who has now provided a redeemer for your family! May this child be famous in Israel.
רות 4 : 14 [ ASV ]
4:14. And the women said unto Naomi, Blessed be Jehovah, who hath not left thee this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.
רות 4 : 14 [ ESV ]
4:14. Then the women said to Naomi, "Blessed be the LORD, who has not left you this day without a redeemer, and may his name be renowned in Israel!
רות 4 : 14 [ KJV ]
4:14. And the women said unto Naomi, Blessed [be] the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
רות 4 : 14 [ RSV ]
4:14. Then the women said to Naomi, "Blessed be the LORD, who has not left you this day without next of kin; and may his name be renowned in Israel!
רות 4 : 14 [ RV ]
4:14. And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a near kinsman, and let his name be famous in Israel.
רות 4 : 14 [ YLT ]
4:14. And the women say unto Naomi, `Blessed [is] Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel,
רות 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. The women told Naomi, "Praise the Lord who gave you this child. He will become famous in Israel.
רות 4 : 14 [ WEB ]
4:14. The women said to Naomi, Blessed be Yahweh, who has not left you this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.
רות 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. And the women H802 said H559 unto H413 Naomi, H5281 Blessed H1288 [be] the LORD, H3068 which H834 hath not H3808 left H7673 thee this day H3117 without a kinsman, H1350 that his name H8034 may be famous H7121 in Israel. H3478

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP