רות 1 : 18 [ MHB ]
1:18. וַתֵּרֶא H7200 W-VQQ3FS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN מִתְאַמֶּצֶת H553 הִיא H1931 PPRO-3FS לָלֶכֶת H1980 L-VQFC אִתָּהּ H854 וַתֶּחְדַּל H2308 לְדַבֵּר H1696 אֵלֶֽיהָ H413 ׃ EPUN
רות 1 : 18 [ BHS ]
1:18. וַתֵּרֶא כִּי־מִתְאַמֶּצֶת הִיא לָלֶכֶת אִתָּהּ וַתֶּחְדַּל לְדַבֵּר אֵלֶיהָ ׃
רות 1 : 18 [ ALEP ]
1:18. יח ותרא כי מתאמצת היא ללכת אתה ותחדל לדבר אליה
רות 1 : 18 [ WLC ]
1:18. וַתֵּרֶא כִּי־מִתְאַמֶּצֶת הִיא לָלֶכֶת אִתָּהּ וַתֶּחְדַּל לְדַבֵּר אֵלֶיהָ׃
רות 1 : 18 [ MHOT ]
1:18. ‏וַתֵּ֕רֶא כִּֽי־מִתְאַמֶּ֥צֶת הִ֖יא לָלֶ֣כֶת אִתָּ֑הּ וַתֶּחְדַּ֖ל לְדַבֵּ֥ר אֵלֶֽיהָ׃
רות 1 : 18 [ NET ]
1:18. When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped trying to dissuade her.
רות 1 : 18 [ NLT ]
1:18. When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more.
רות 1 : 18 [ ASV ]
1:18. And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.
רות 1 : 18 [ ESV ]
1:18. And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.
רות 1 : 18 [ KJV ]
1:18. When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
רות 1 : 18 [ RSV ]
1:18. And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.
רות 1 : 18 [ RV ]
1:18. And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left speaking unto her.
רות 1 : 18 [ YLT ]
1:18. And she seeth that she is strengthening herself to go with her, and she ceaseth to speak unto her;
רות 1 : 18 [ ERVEN ]
1:18. Naomi saw that Ruth wanted very much to go with her. So Naomi stopped arguing with her.
רות 1 : 18 [ WEB ]
1:18. When she saw that she was steadfastly minded to go with her, she left off speaking to her.
רות 1 : 18 [ KJVP ]
1:18. When she saw H7200 that H3588 she H1931 was steadfastly minded H553 to go H1980 with H854 her , then she left H2308 speaking H1696 unto H413 her.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP