שפטים 8 : 1 [ MHB ]
8:1. וַיֹּאמְרוּ H559 W-VQY3MP אֵלָיו H413 PREP-3MS אִישׁ H376 NMS אֶפְרַיִם H669 מָֽה H4100 IGAT ־ CPUN הַדָּבָר H1697 D-NMS הַזֶּה H2088 D-PMS עָשִׂיתָ H6213 VQQ2MS לָּנוּ L-PPRO-1MP לְבִלְתִּי H1115 L-NPAR קְרֹאות H7121 לָנוּ L-PPRO-1MP כִּי H3588 CONJ הָלַכְתָּ H1980 לְהִלָּחֵם H3898 בְּמִדְיָן H4080 וַיְרִיבוּן H7378 אִתּוֹ H854 PREP-3MS בְּחָזְקָֽה H2394 ׃ EPUN
שפטים 8 : 1 [ BHS ]
8:1. וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אִישׁ אֶפְרַיִם מָה־הַדָּבָר הַזֶּה עָשִׂיתָ לָּנוּ לְבִלְתִּי קְרֹאות לָנוּ כִּי הָלַכְתָּ לְהִלָּחֵם בְּמִדְיָן וַיְרִיבוּן אִתּוֹ בְּחָזְקָה ׃
שפטים 8 : 1 [ ALEP ]
8:1. א ויאמרו אליו איש אפרים מה הדבר הזה עשית לנו לבלתי קראות לנו כי הלכת להלחם במדין ויריבון אתו בחזקה
שפטים 8 : 1 [ WLC ]
8:1. וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אִישׁ אֶפְרַיִם מָה־הַדָּבָר הַזֶּה עָשִׂיתָ לָּנוּ לְבִלְתִּי קְרֹאות לָנוּ כִּי הָלַכְתָּ לְהִלָּחֵם בְּמִדְיָן וַיְרִיבוּן אִתֹּו בְּחָזְקָה׃
שפטים 8 : 1 [ MHOT ]
8:1. ‏וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ אֶפְרַ֗יִם מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ עָשִׂ֣יתָ לָּ֔נוּ לְבִלְתִּי֙ קְרֹ֣אות לָ֔נוּ כִּ֥י הָלַ֖כְתָּ לְהִלָּחֵ֣ם בְּמִדְיָ֑ן וַיְרִיב֥וּן אִתּ֖וֹ בְּחָזְקָֽה׃
שפטים 8 : 1 [ NET ]
8:1. The Ephraimites said to him, "Why have you done such a thing to us? You did not summon us when you went to fight the Midianites!" They argued vehemently with him.
שפטים 8 : 1 [ NLT ]
8:1. Then the people of Ephraim asked Gideon, "Why have you treated us this way? Why didn't you send for us when you first went out to fight the Midianites?" And they argued heatedly with Gideon.
שפטים 8 : 1 [ ASV ]
8:1. And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with Midian? And they did chide with him sharply.
שפטים 8 : 1 [ ESV ]
8:1. Then the men of Ephraim said to him, "What is this that you have done to us, not to call us when you went to fight with Midian?" And they accused him fiercely.
שפטים 8 : 1 [ KJV ]
8:1. And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply.
שפטים 8 : 1 [ RSV ]
8:1. And the men of Ephraim said to him, "What is this that you have done to us, not to call us when you went to fight with Midian?" And they upbraided him violently.
שפטים 8 : 1 [ RV ]
8:1. And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with Midian? And they did chide with him sharply.
שפטים 8 : 1 [ YLT ]
8:1. And the men of Ephraim say unto him, `What [is] this thing thou hast done to us -- not to call for us when thou didst go to fight with Midian?` and they strive with him severely;
שפטים 8 : 1 [ ERVEN ]
8:1. The men of Ephraim were angry with Gideon. When they found him, they asked, "Why did you treat us this way? Why didn't you call us when you went to fight against the Midianites?"
שפטים 8 : 1 [ WEB ]
8:1. The men of Ephraim said to him, Why have you served us thus, that you didn\'t call us, when you went to fight with Midian? They did chide with him sharply.
שפטים 8 : 1 [ KJVP ]
8:1. And the men H376 of Ephraim H669 said H559 unto H413 him, Why H4100 hast thou served H6213 us thus, H2088 that thou calledst H7121 us not, H1115 when H3588 thou wentest H1980 to fight H3898 with the Midianites H4080 ? And they did chide H7378 with H854 him sharply. H2394

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP