שפטים 6 : 37 [ MHB ]
6:37. הִנֵּה H2009 IJEC אָנֹכִי H595 PPRO-1MS מַצִּיג H3322 אֶת H853 PART ־ CPUN גִּזַּת H1492 הַצֶּמֶר H6785 בַּגֹּרֶן H1637 אִם H518 PART טַל H2919 יִהְיֶה H1961 VQY3MS עַֽל H5921 PREP ־ CPUN הַגִּזָּה H1492 לְבַדָּהּ H905 וְעַל H5921 W-PREP ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָאָרֶץ H776 D-GFS חֹרֶב H2721 וְיָדַעְתִּי H3045 כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN תוֹשִׁיעַ H3467 בְּיָדִי H3027 B-CFS-1MS אֶת H853 PART ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO דִּבַּֽרְתָּ H1696 ׃ EPUN
שפטים 6 : 37 [ BHS ]
6:37. הִנֵּה אָנֹכִי מַצִּיג אֶת־גִּזַּת הַצֶּמֶר בַּגֹּרֶן אִם טַל יִהְיֶה עַל־הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל־כָּל־הָאָרֶץ חֹרֶב וְיָדַעְתִּי כִּי־תוֹשִׁיעַ בְּיָדִי אֶת־יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ ׃
שפטים 6 : 37 [ ALEP ]
6:37. לז הנה אנכי מציג את גזת הצמר--בגרן אם טל יהיה על הגזה לבדה ועל כל הארץ חרב--וידעתי כי תושיע בידי את ישראל כאשר דברת
שפטים 6 : 37 [ WLC ]
6:37. הִנֵּה אָנֹכִי מַצִּיג אֶת־גִּזַּת הַצֶּמֶר בַּגֹּרֶן אִם טַל יִהְיֶה עַל־הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל־כָּל־הָאָרֶץ חֹרֶב וְיָדַעְתִּי כִּי־תֹושִׁיעַ בְּיָדִי אֶת־יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃
שפטים 6 : 37 [ MHOT ]
6:37. הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י מַצִּ֛יג אֶת־גִּזַּ֥ת הַצֶּ֖מֶר בַּגֹּ֑רֶן אִ֡ם טַל֩ יִהְיֶ֨ה עַֽל־הַגִּזָּ֜ה לְבַדָּ֗הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֙רֶץ֙ חֹ֔רֶב וְיָדַעְתִּ֗י כִּֽי־תוֹשִׁ֧יעַ בְּיָדִ֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
שפטים 6 : 37 [ NET ]
6:37. Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it is dry, then I will be sure that you will use me to deliver Israel, as you promised."
שפטים 6 : 37 [ NLT ]
6:37. prove it to me in this way. I will put a wool fleece on the threshing floor tonight. If the fleece is wet with dew in the morning but the ground is dry, then I will know that you are going to help me rescue Israel as you promised."
שפטים 6 : 37 [ ASV ]
6:37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing-floor; if there be dew on the fleece only, and it be dry upon all the ground, then shall I know that thou wilt save Israel by my hand, as thou hast spoken.
שפטים 6 : 37 [ ESV ]
6:37. behold, I am laying a fleece of wool on the threshing floor. If there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that you will save Israel by my hand, as you have said."
שפטים 6 : 37 [ KJV ]
6:37. Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside,] then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.
שפטים 6 : 37 [ RSV ]
6:37. behold, I am laying a fleece of wool on the threshing floor; if there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that thou wilt deliver Israel by my hand, as thou hast said."
שפטים 6 : 37 [ RV ]
6:37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing-floor; if there be dew on the fleece only, and it be dry upon all the ground, then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast spoken.
שפטים 6 : 37 [ YLT ]
6:37. lo, I am placing the fleece of wool in the threshing-floor: if dew is on the fleece alone, and on all the earth drought -- then I have known that Thou dost save Israel by my hand, as Thou hast spoken;`
שפטים 6 : 37 [ ERVEN ]
6:37. I will put a sheepskin on the threshing floor. If there is dew only on the sheepskin, while all of the ground is dry, I will know that you will use me to save Israel, as you said."
שפטים 6 : 37 [ WEB ]
6:37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing floor; if there be dew on the fleece only, and it be dry on all the ground, then shall I know that you will save Israel by my hand, as you have spoken.
שפטים 6 : 37 [ KJVP ]
6:37. Behold H2009 , I H595 will put H3322 H853 a fleece H1492 of wool H6785 in the floor; H1637 [and] if H518 the dew H2919 be H1961 on H5921 the fleece H1492 only, H905 and [it] [be] dry H2721 upon H5921 all H3605 the earth H776 [beside] , then shall I know H3045 that H3588 thou wilt save H3467 H853 Israel H3478 by mine hand, H3027 as H834 thou hast said. H1696
❮
❯