שפטים 6 : 13 [ MHB ]
6:13. וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS אֵלָיו H413 PREP-3MS גִּדְעוֹן H1439 בִּי H994 אֲדֹנִי H113 וְיֵשׁ H3426 יְהוָה H3068 EDS עִמָּנוּ H5973 PREP-1MP וְלָמָּה H4100 WL-IGAT מְצָאַתְנוּ H4672 כָּל H3605 NMS ־ CPUN זֹאת H2063 DPRO וְאַיֵּה H346 W-IGAT כָֽל H3605 NMS ־ CPUN נִפְלְאֹתָיו H6381 אֲשֶׁר H834 RPRO סִפְּרוּ H5608 ־ CPUN לָנוּ L-PPRO-1MP אֲבוֹתֵינוּ H1 לֵאמֹר H559 W-VQY3MS הֲלֹא H3808 I-NADV מִמִּצְרַיִם H4714 M-TFS הֶעֱלָנוּ H5927 יְהוָה H3068 EDS וְעַתָּה H6258 W-ADV נְטָשָׁנוּ H5203 יְהוָה H3068 EDS וַֽיִּתְּנֵנוּ H5414 בְּכַף H3709 ־ CPUN מִדְיָֽן H4080 ׃ EPUN
שפטים 6 : 13 [ BHS ]
6:13. וַיֹּאמֶר אֵלָיו גִּדְעוֹן בִּי אֲדֹנִי וְיֵשׁ יְהוָה עִמָּנוּ וְלָמָּה מְצָאַתְנוּ כָּל־זֹאת וְאַיֵּה כָל־נִפְלְאֹתָיו אֲשֶׁר סִפְּרוּ־לָנוּ אֲבוֹתֵינוּ לֵאמֹר הֲלֹא מִמִּצְרַיִם הֶעֱלָנוּ יְהוָה וְעַתָּה נְטָשָׁנוּ יְהוָה וַיִּתְּנֵנוּ בְּכַף־מִדְיָן ׃
שפטים 6 : 13 [ ALEP ]
6:13. יג ויאמר אליו גדעון בי אדני ויש יהוה עמנו ולמה מצאתנו כל זאת ואיה כל נפלאתיו אשר ספרו לנו אבותינו לאמר הלא ממצרים העלנו יהוה ועתה נטשנו יהוה ויתננו בכף מדין
שפטים 6 : 13 [ WLC ]
6:13. וַיֹּאמֶר אֵלָיו גִּדְעֹון בִּי אֲדֹנִי וְיֵשׁ יְהוָה עִמָּנוּ וְלָמָּה מְצָאַתְנוּ כָּל־זֹאת וְאַיֵּה כָל־נִפְלְאֹתָיו אֲשֶׁר סִפְּרוּ־לָנוּ אֲבֹותֵינוּ לֵאמֹר הֲלֹא מִמִּצְרַיִם הֶעֱלָנוּ יְהוָה וְעַתָּה נְטָשָׁנוּ יְהוָה וַיִּתְּנֵנוּ בְּכַף־מִדְיָן׃
שפטים 6 : 13 [ MHOT ]
6:13. ‏וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֤יו גִּדְעוֹן֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י וְיֵ֤שׁ יְהוָה֙ עִמָּ֔נוּ וְלָ֥מָּה מְצָאַ֖תְנוּ כָּל־זֹ֑את וְאַיֵּ֣ה כָֽל־נִפְלְאֹתָ֡יו אֲשֶׁר֩ סִפְּרוּ־לָ֨נוּ אֲבוֹתֵ֜ינוּ לֵאמֹ֗ר הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ הֶעֱלָ֣נוּ יְהוָ֔ה וְעַתָּה֙ נְטָשָׁ֣נוּ יְהוָ֔ה וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ בְּכַף־מִדְיָֽן׃
שפטים 6 : 13 [ NET ]
6:13. Gideon said to him, "Pardon me, but if the LORD is with us, why has such disaster overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 'Did the LORD not bring us up from Egypt?' But now the LORD has abandoned us and handed us over to Midian."
שפטים 6 : 13 [ NLT ]
6:13. "Sir," Gideon replied, "if the LORD is with us, why has all this happened to us? And where are all the miracles our ancestors told us about? Didn't they say, 'The LORD brought us up out of Egypt'? But now the LORD has abandoned us and handed us over to the Midianites."
שפטים 6 : 13 [ ASV ]
6:13. And Gideon said unto him, Oh, my lord, if Jehovah is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? but now Jehovah hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
שפטים 6 : 13 [ ESV ]
6:13. And Gideon said to him, "Please, sir, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all his wonderful deeds that our fathers recounted to us, saying, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has forsaken us and given us into the hand of Midian."
שפטים 6 : 13 [ KJV ]
6:13. And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
שפטים 6 : 13 [ RSV ]
6:13. And Gideon said to him, "Pray, sir, if the LORD is with us, why then has all this befallen us? And where are all his wonderful deeds which our fathers recounted to us, saying, `Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has cast us off, and given us into the hand of Midian."
שפטים 6 : 13 [ RV ]
6:13. And Gideon said unto him, Oh my lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
שפטים 6 : 13 [ YLT ]
6:13. And Gideon saith unto him, `O, my lord -- and Jehovah is with us! -- and why hath all this found us? and where [are] all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.`
שפטים 6 : 13 [ ERVEN ]
6:13. Then Gideon said, "Pardon me, sir, but if the Lord is with us, sir, why are we having so many troubles? We heard that he did wonderful things for our ancestors. They tell us the Lord took them out of Egypt. But now it seems he has left us and is letting the Midianites defeat us."
שפטים 6 : 13 [ WEB ]
6:13. Gideon said to him, Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then has all this happened to us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Yahweh bring us up from Egypt? but now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
שפטים 6 : 13 [ KJVP ]
6:13. And Gideon H1439 said H559 unto H413 him, Oh H994 my Lord, H113 if the LORD H3068 be H3426 with H5973 us, why H4100 then is all H3605 this H2063 befallen H4672 us? and where H346 [be] all H3605 his miracles H6381 which H834 our fathers H1 told H5608 us of, saying, H559 Did not H3808 the LORD H3068 bring us up H5927 from Egypt H4480 H4714 ? but now H6258 the LORD H3068 hath forsaken H5203 us , and delivered H5414 us into the hands H3709 of the Midianites. H4080

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP