שפטים 3 : 18 [ MHB ]
3:18. וַֽיְהִי H1961 W-VPY3MS כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO כִּלָּה H3615 לְהַקְרִיב H7126 אֶת H853 PART ־ CPUN הַמִּנְחָה H4503 וַיְשַׁלַּח H7971 W-VPY3MS אֶת H853 PART ־ CPUN הָעָם H5971 נֹשְׂאֵי H5375 הַמִּנְחָֽה H4503 ׃ EPUN
שפטים 3 : 18 [ BHS ]
3:18. וַיְהִי כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְהַקְרִיב אֶת־הַמִּנְחָה וַיְשַׁלַּח אֶת־הָעָם נֹשְׂאֵי הַמִּנְחָה ׃
שפטים 3 : 18 [ ALEP ]
3:18. יח ויהי כאשר כלה להקריב את המנחה וישלח את העם נשאי המנחה
שפטים 3 : 18 [ WLC ]
3:18. וַיְהִי כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְהַקְרִיב אֶת־הַמִּנְחָה וַיְשַׁלַּח אֶת־הָעָם נֹשְׂאֵי הַמִּנְחָה׃
שפטים 3 : 18 [ MHOT ]
3:18. וַֽיְהִי֙ כַּאֲשֶׁ֣ר כִּלָּ֔ה לְהַקְרִ֖יב אֶת־הַמִּנְחָ֑ה וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הָעָ֔ם נֹשְׂאֵ֖י הַמִּנְחָֽה׃
שפטים 3 : 18 [ NET ]
3:18. After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it.
שפטים 3 : 18 [ NLT ]
3:18. After delivering the payment, Ehud started home with those who had helped carry the tribute.
שפטים 3 : 18 [ ASV ]
3:18. And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
שפטים 3 : 18 [ ESV ]
3:18. And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute.
שפטים 3 : 18 [ KJV ]
3:18. And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
שפטים 3 : 18 [ RSV ]
3:18. And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people that carried the tribute.
שפטים 3 : 18 [ RV ]
3:18. And when he had made an end of offering the present, he sent away the people that bare the present.
שפטים 3 : 18 [ YLT ]
3:18. And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,
שפטים 3 : 18 [ ERVEN ]
3:18. After offering the gift, Ehud left the palace with the men who had carried the gift.
שפטים 3 : 18 [ WEB ]
3:18. When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute.
שפטים 3 : 18 [ KJVP ]
3:18. And when H834 he had made an end H3615 to offer H7126 H853 the present, H4503 he sent away H7971 H853 the people H5971 that bore H5375 the present. H4503
❮
❯