שפטים 2 : 22 [ MHB ]
2:22. לְמַעַן H4616 L-CONJ נַסּוֹת H5254 בָּם B-PPRO-3MP אֶת H853 PART ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 הֲשֹׁמְרִים H8104 הֵם H1992 PPRO-3MP אֶת H853 PART ־ CPUN דֶּרֶךְ H1870 NMS יְהוָה H3068 EDS לָלֶכֶת H1980 L-VQFC בָּם B-PPRO-3MP כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO שָׁמְרוּ H8104 אֲבוֹתָם H1 CMP-3MP אִם H518 PART ־ CPUN לֹֽא H3808 ADV ׃ EPUN
שפטים 2 : 22 [ BHS ]
2:22. לְמַעַן נַסּוֹת בָּם אֶת־יִשְׂרָאֵל הֲשֹׁמְרִים הֵם אֶת־דֶּרֶךְ יְהוָה לָלֶכֶת בָּם כַּאֲשֶׁר שָׁמְרוּ אֲבוֹתָם אִם־לֹא ׃
שפטים 2 : 22 [ ALEP ]
2:22. כב למען נסות בם את ישראל  השמרים הם את דרך יהוה ללכת בם כאשר שמרו אבותם--אם לא
שפטים 2 : 22 [ WLC ]
2:22. לְמַעַן נַסֹּות בָּם אֶת־יִשְׂרָאֵל הֲשֹׁמְרִים הֵם אֶת־דֶּרֶךְ יְהוָה לָלֶכֶת בָּם כַּאֲשֶׁר שָׁמְרוּ אֲבֹותָם אִם־לֹא׃
שפטים 2 : 22 [ MHOT ]
2:22. ‏לְמַ֛עַן נַסּ֥וֹת בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הֲשֹׁמְרִ֣ים הֵם֩ אֶת־דֶּ֨רֶךְ יְהוָ֜ה לָלֶ֣כֶת בָּ֗ם כַּאֲשֶׁ֛ר שָׁמְר֥וּ אֲבוֹתָ֖ם אִם־לֹֽא׃
שפטים 2 : 22 [ NET ]
2:22. Joshua left those nations to test Israel. I wanted to see whether or not the people would carefully walk in the path marked out by the LORD, as their ancestors were careful to do."
שפטים 2 : 22 [ NLT ]
2:22. I did this to test Israel-- to see whether or not they would follow the ways of the LORD as their ancestors did."
שפטים 2 : 22 [ ASV ]
2:22. that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
שפטים 2 : 22 [ ESV ]
2:22. in order to test Israel by them, whether they will take care to walk in the way of the LORD as their fathers did, or not."
שפטים 2 : 22 [ KJV ]
2:22. That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep [it,] or not.
שפטים 2 : 22 [ RSV ]
2:22. that by them I may test Israel, whether they will take care to walk in the way of the LORD as their fathers did, or not."
שפטים 2 : 22 [ RV ]
2:22. that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
שפטים 2 : 22 [ YLT ]
2:22. in order to try Israel by them, whether they are keeping the way of Jehovah, to go in it, as their fathers kept [it] or not.`
שפטים 2 : 22 [ ERVEN ]
2:22. I will use them to test the Israelites. I will see if the Israelites can keep the Lord's commands as their ancestors did."
שפטים 2 : 22 [ WEB ]
2:22. that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
שפטים 2 : 22 [ KJVP ]
2:22. That H4616 through them I may prove H5254 H853 Israel, H3478 whether they H1992 will keep H8104 H853 the way H1870 of the LORD H3068 to walk H1980 therein, as H834 their fathers H1 did keep H8104 [it] , or H518 not. H3808

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP