שפטים 18 : 3 [ MHB ]
18:3. הֵמָּה H1992 PPRO-3MP עִם H5973 PREP ־ CPUN בֵּית H1004 CMS מִיכָה H4318 וְהֵמָּה H1992 הִכִּירוּ H5234 VHQ3MP אֶת H853 PART ־ CPUN קוֹל H6963 CMS הַנַּעַר H5288 הַלֵּוִי H3881 וַיָּסוּרוּ H5493 שָׁם H8033 ADV וַיֹּאמְרוּ H559 W-VQY3MP לוֹ L-PPRO-3MS מִֽי H4310 IPRO ־ CPUN הֱבִיאֲךָ H935 הֲלֹם H1988 וּמָֽה H4100 ־ CPUN אַתָּה H859 PPRO-2MS עֹשֶׂה H6213 VQPMS בָּזֶה H2088 וּמַה H4100 W-IPRO ־ CPUN לְּךָ CPUN פֹֽה H6311 ׃ EPUN
שפטים 18 : 3 [ BHS ]
18:3. הֵמָּה עִם־בֵּית מִיכָה וְהֵמָּה הִכִּירוּ אֶת־קוֹל הַנַּעַר הַלֵּוִי וַיָּסוּרוּ שָׁם וַיֹּאמְרוּ לוֹ מִי־הֱבִיאֲךָ הֲלֹם וּמָה־אַתָּה עֹשֶׂה בָּזֶה וּמַה־לְּךָ פֹה ׃
שפטים 18 : 3 [ ALEP ]
18:3. ג המה עם בית מיכה והמה הכירו את קול הנער הלוי ויסורו שם ויאמרו לו מי הביאך הלם ומה אתה עשה בזה ומה לך פה
שפטים 18 : 3 [ WLC ]
18:3. הֵמָּה עִם־בֵּית מִיכָה וְהֵמָּה הִכִּירוּ אֶת־קֹול הַנַּעַר הַלֵּוִי וַיָּסוּרוּ שָׁם וַיֹּאמְרוּ לֹו מִי־הֱבִיאֲךָ הֲלֹם וּמָה־אַתָּה עֹשֶׂה בָּזֶה וּמַה־לְּךָ פֹה׃
שפטים 18 : 3 [ MHOT ]
18:3. ‏הֵ֚מָּה עִם־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וְהֵ֣מָּה הִכִּ֔ירוּ אֶת־ק֥וֹל הַנַּ֖עַר הַלֵּוִ֑י וַיָּס֣וּרוּ שָׁ֗ם וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ מִֽי־הֱבִיאֲךָ֣ הֲלֹ֔ם וּמָֽה־אַתָּ֥ה עֹשֶׂ֛ה בָּזֶ֖ה וּמַה־לְּךָ֥ פֹֽה׃
שפטים 18 : 3 [ NET ]
18:3. As they approached Micah's house, they recognized the accent of the young Levite. So they stopped there and said to him, "Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?"
שפטים 18 : 3 [ NLT ]
18:3. While at Micah's house, they recognized the young Levite's accent, so they went over and asked him, "Who brought you here, and what are you doing in this place? Why are you here?"
שפטים 18 : 3 [ ASV ]
18:3. When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; and they turned aside thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what doest thou in this place? and what hast thou here?
שפטים 18 : 3 [ ESV ]
18:3. When they were by the house of Micah, they recognized the voice of the young Levite. And they turned aside and said to him, "Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?"
שפטים 18 : 3 [ KJV ]
18:3. When they [were] by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this [place?] and what hast thou here?
שפטים 18 : 3 [ RSV ]
18:3. When they were by the house of Micah, they recognized the voice of the young Levite; and they turned aside and said to him, "Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?"
שפטים 18 : 3 [ RV ]
18:3. When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned aside thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what doest thou in this place? and what hast thou here?
שפטים 18 : 3 [ YLT ]
18:3. They [are] with the household of Micah, and they have discerned the voice of the young man, the Levite, and turn aside there, and say to him, `Who hath brought thee hither? and what art thou doing in this [place?] and what to thee here?`
שפטים 18 : 3 [ ERVEN ]
18:3. When the five men came close to Micah's house, they heard the voice of the young Levite man. They recognized his voice, so they stopped at Micah's house. They asked the young man, "Who brought you to this place? What are you doing? Why are you here?"
שפטים 18 : 3 [ WEB ]
18:3. When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; and they turned aside there, and said to him, Who brought you here? and what do you in this place? and what have you here?
שפטים 18 : 3 [ KJVP ]
18:3. When they H1992 [were] by H5973 the house H1004 of Micah, H4318 they H1992 knew H5234 H853 the voice H6963 of the young man H5288 the Levite: H3881 and they turned in H5493 thither, H8033 and said H559 unto him, Who H4310 brought H935 thee hither H1988 ? and what H4100 makest H6213 thou H859 in this H2088 [place] ? and what H4100 hast thou here H6311 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP