שפטים 14 : 6 [ MHB ]
14:6. וַתִּצְלַח H6743 עָלָיו H5921 PREP-3MS רוּחַ H7307 NFS יְהוָה H3068 EDS וַֽיְשַׁסְּעֵהוּ H8156 כְּשַׁסַּע H8156 הַגְּדִי H1423 וּמְאוּמָה H3972 אֵין H369 NPAR בְּיָדוֹ H3027 B-CFS-3MS וְלֹא H3808 W-NPAR הִגִּיד H5046 VHQ3MS לְאָבִיו H1 וּלְאִמּוֹ H517 אֵת H853 PART אֲשֶׁר H834 RPRO עָשָֽׂה H6213 VQQ3MS ׃ EPUN
שפטים 14 : 6 [ BHS ]
14:6. וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ יְהוָה וַיְשַׁסְּעֵהוּ כְּשַׁסַּע הַגְּדִי וּמְאוּמָה אֵין בְּיָדוֹ וְלֹא הִגִּיד לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה ׃
שפטים 14 : 6 [ ALEP ]
14:6. ו ותצלח עליו רוח יהוה וישסעהו כשסע הגדי ומאומה אין בידו ולא הגיד לאביו ולאמו את אשר עשה
שפטים 14 : 6 [ WLC ]
14:6. וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ יְהוָה וַיְשַׁסְּעֵהוּ כְּשַׁסַּע הַגְּדִי וּמְאוּמָה אֵין בְּיָדֹו וְלֹא הִגִּיד לְאָבִיו וּלְאִמֹּו אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה׃
שפטים 14 : 6 [ MHOT ]
14:6. ‏וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ כְּשַׁסַּ֣ע הַגְּדִ֔י וּמְא֖וּמָה אֵ֣ין בְּיָד֑וֹ וְלֹ֤א הִגִּיד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֔וֹ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
שפטים 14 : 6 [ NET ]
14:6. The LORD's spirit empowered him and he tore the lion in two with his bare hands as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.
שפטים 14 : 6 [ NLT ]
14:6. At that moment the Spirit of the LORD came powerfully upon him, and he ripped the lion's jaws apart with his bare hands. He did it as easily as if it were a young goat. But he didn't tell his father or mother about it.
שפטים 14 : 6 [ ASV ]
14:6. And the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid; and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.
שפטים 14 : 6 [ ESV ]
14:6. Then the Spirit of the LORD rushed upon him, and although he had nothing in his hand, he tore the lion in pieces as one tears a young goat. But he did not tell his father or his mother what he had done.
שפטים 14 : 6 [ KJV ]
14:6. And the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and [he had] nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.
שפטים 14 : 6 [ RSV ]
14:6. and the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he tore the lion asunder as one tears a kid; and he had nothing in his hand. But he did not tell his father or his mother what he had done.
שפטים 14 : 6 [ RV ]
14:6. And the spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.
שפטים 14 : 6 [ YLT ]
14:6. and the Spirit of Jehovah prospereth over him, and he rendeth it as the rending of a kid, and there is nothing in his hand, and he hath not declared to his father and to his mother that which he hath done.
שפטים 14 : 6 [ ERVEN ]
14:6. The Spirit of the Lord came on Samson with great power. He tore the lion apart with his bare hands. It seemed easy to him. It was as easy as tearing apart a young goat. But Samson did not tell his father or mother what he had done.
שפטים 14 : 6 [ WEB ]
14:6. The Spirit of Yahweh came mightily on him, and he tore him as he would have torn a kid; and he had nothing in his hand: but he didn\'t tell his father or his mother what he had done.
שפטים 14 : 6 [ KJVP ]
14:6. And the Spirit H7307 of the LORD H3068 came mightily H6743 upon H5921 him , and he rent H8156 him as he would have rent H8156 a kid, H1423 and [he] [had] nothing H3972 H369 in his hand: H3027 but he told H5046 not H3808 his father H1 or his mother H517 H853 what H834 he had done. H6213

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP