שפטים 13 : 8 [ MHB ]
13:8. וַיֶּעְתַּר H6279 מָנוֹחַ H4495 אֶל H413 PREP ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS וַיֹּאמַר H559 W-VQY3MS בִּי H994 אֲדוֹנָי H136 אִישׁ H376 NMS הָאֱלֹהִים H430 D-EDP אֲשֶׁר H834 RPRO שָׁלַחְתָּ H7971 יָבוֹא H935 VQY3MS ־ CPUN נָא H4994 IJEC עוֹד H5750 ADV אֵלֵינוּ H413 PREP וְיוֹרֵנוּ H3384 מַֽה H4100 IGAT ־ CPUN נַּעֲשֶׂה H6213 VQY1MP לַנַּעַר H5288 הַיּוּלָּֽד H3205 ׃ EPUN
שפטים 13 : 8 [ BHS ]
13:8. וַיֶּעְתַּר מָנוֹחַ אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר בִּי אֲדוֹנָי אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר שָׁלַחְתָּ יָבוֹא־נָא עוֹד אֵלֵינוּ וְיוֹרֵנוּ מַה־נַּעֲשֶׂה לַנַּעַר הַיּוּלָּד ׃
שפטים 13 : 8 [ ALEP ]
13:8. ח ויעתר מנוח אל יהוה ויאמר  בי אדוני--איש האלהים אשר שלחת יבוא נא עוד אלינו ויורנו מה נעשה לנער היולד
שפטים 13 : 8 [ WLC ]
13:8. וַיֶּעְתַּר מָנֹוחַ אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר בִּי אֲדֹונָי אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר שָׁלַחְתָּ יָבֹוא־נָא עֹוד אֵלֵינוּ וְיֹורֵנוּ מַה־נַּעֲשֶׂה לַנַּעַר הַיּוּלָּד׃
שפטים 13 : 8 [ MHOT ]
13:8. ‏וַיֶּעְתַּ֥ר מָנ֛וֹחַ אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר בִּ֣י אֲדוֹנָ֔י אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֞ים אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֗חְתָּ יָבוֹא־נָ֥א עוֹד֙ אֵלֵ֔ינוּ וְיוֹרֵ֕נוּ מַֽה־נַּעֲשֶׂ֖ה לַנַּ֥עַר הַיּוּלָּֽד׃
שפטים 13 : 8 [ NET ]
13:8. Manoah prayed to the LORD, "Please, Lord, allow the man sent from God to visit us again, so he can teach us how we should raise the child who will be born."
שפטים 13 : 8 [ NLT ]
13:8. Then Manoah prayed to the LORD, saying, "Lord, please let the man of God come back to us again and give us more instructions about this son who is to be born."
שפטים 13 : 8 [ ASV ]
13:8. Then Manoah entreated Jehovah, and said, Oh, Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
שפטים 13 : 8 [ ESV ]
13:8. Then Manoah prayed to the LORD and said, "O Lord, please let the man of God whom you sent come again to us and teach us what we are to do with the child who will be born."
שפטים 13 : 8 [ KJV ]
13:8. Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
שפטים 13 : 8 [ RSV ]
13:8. Then Manoah entreated the LORD, and said, "O, LORD, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again to us, and teach us what we are to do with the boy that will be born."
שפטים 13 : 8 [ RV ]
13:8. Then Manoah entreated the LORD, and said, Oh Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do onto the child that shall be born.
שפטים 13 : 8 [ YLT ]
13:8. And Manoah maketh entreaty unto Jehovah, and saith, `O, my Lord, the man of God whom Thou didst send, let him come in, I pray thee, again unto us, and direct us what we do to the youth who is born.`
שפטים 13 : 8 [ ERVEN ]
13:8. Then Manoah prayed to the Lord. He said, "Lord, I beg you to send the man of God to us again. We want him to teach us what we should do for the boy who will soon be born."
שפטים 13 : 8 [ WEB ]
13:8. Then Manoah entreated Yahweh, and said, Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born.
שפטים 13 : 8 [ KJVP ]
13:8. Then Manoah H4495 entreated H6279 H413 the LORD, H3068 and said, H559 O H994 my Lord, H136 let the man H376 of God H430 which H834 thou didst send H7971 come H935 again H5750 unto H413 us , and teach H3384 us what H4100 we shall do H6213 unto the child H5288 that shall be born. H3205

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP