שפטים 11 : 27 [ MHB ]
11:27. וְאָֽנֹכִי H595 לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN חָטָאתִי H2398 VQQ1MS לָךְ CPUN וְאַתָּה H859 W-PPRO-2MS עֹשֶׂה H6213 VQPMS אִתִּי H853 רָעָה H7451 AFS לְהִלָּחֶם H3898 בִּי B-PPRO-1MS יִשְׁפֹּט H8199 יְהוָה H3068 EDS הַשֹּׁפֵט H8199 הַיּוֹם H3117 D-AMS בֵּין H996 PREP בְּנֵי CMP יִשְׂרָאֵל H3478 וּבֵין H996 PREP בְּנֵי CMP עַמּֽוֹן H5983 ׃ EPUN
שפטים 11 : 27 [ BHS ]
11:27. וְאָנֹכִי לֹא־חָטָאתִי לָךְ וְאַתָּה עֹשֶׂה אִתִּי רָעָה לְהִלָּחֶם בִּי יִשְׁפֹּט יְהוָה הַשֹּׁפֵט הַיּוֹם בֵּין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבֵין בְּנֵי עַמּוֹן ׃
שפטים 11 : 27 [ ALEP ]
11:27. כז ואנכי לא חטאתי לך ואתה עשה אתי רעה להלחם בי  ישפט יהוה השפט היום בין בני ישראל ובין בני עמון
שפטים 11 : 27 [ WLC ]
11:27. וְאָנֹכִי לֹא־חָטָאתִי לָךְ וְאַתָּה עֹשֶׂה אִתִּי רָעָה לְהִלָּחֶם בִּי יִשְׁפֹּט יְהוָה הַשֹּׁפֵט הַיֹּום בֵּין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבֵין בְּנֵי עַמֹּון׃
שפטים 11 : 27 [ MHOT ]
11:27. ‏וְאָֽנֹכִי֙ לֹֽא־חָטָ֣אתִי לָ֔ךְ וְאַתָּ֞ה עֹשֶׂ֥ה אִתִּ֛י רָעָ֖ה לְהִלָּ֣חֶם בִּ֑י יִשְׁפֹּ֨ט יְהוָ֤ה הַשֹּׁפֵט֙ הַיּ֔וֹם בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
שפטים 11 : 27 [ NET ]
11:27. I have not done you wrong, but you are doing wrong by attacking me. May the LORD, the Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites!'"
שפטים 11 : 27 [ NLT ]
11:27. Therefore, I have not sinned against you. Rather, you have wronged me by attacking me. Let the LORD, who is judge, decide today which of us is right-- Israel or Ammon."
שפטים 11 : 27 [ ASV ]
11:27. I therefore have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: Jehovah, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
שפטים 11 : 27 [ ESV ]
11:27. I therefore have not sinned against you, and you do me wrong by making war on me. The LORD, the Judge, decide this day between the people of Israel and the people of Ammon."
שפטים 11 : 27 [ KJV ]
11:27. Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
שפטים 11 : 27 [ RSV ]
11:27. I therefore have not sinned against you, and you do me wrong by making war on me; the LORD, the Judge, decide this day between the people of Israel and the people of Ammon."
שפטים 11 : 27 [ RV ]
11:27. I therefore have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
שפטים 11 : 27 [ YLT ]
11:27. And I -- I have not sinned against thee, and thou art doing with me evil -- to fight against me. Jehovah, the Judge, doth judge to-day between the sons of Israel and the sons of Ammon.`
שפטים 11 : 27 [ ERVEN ]
11:27. The Israelites have not sinned against you. But you are doing a very bad thing against them. May the Lord, the true Judge, decide whether the Israelites or the Ammonites are right."
שפטים 11 : 27 [ WEB ]
11:27. I therefore have not sinned against you, but you do me wrong to war against me: Yahweh, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
שפטים 11 : 27 [ KJVP ]
11:27. Wherefore I H595 have not H3808 sinned H2398 against thee , but thou H859 doest H6213 me wrong H7451 to war H3898 against me : the LORD H3068 the Judge H8199 be judge H8199 this day H3117 between H996 the children H1121 of Israel H3478 and the children H1121 of Ammon. H5983

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP