דברים 21 : 18 [ MHB ]
21:18. כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN יִהְיֶה H1961 VQY3MS לְאִישׁ H376 L-NMS בֵּן H1121 NMS סוֹרֵר H5637 וּמוֹרֶה H4784 אֵינֶנּוּ H369 שֹׁמֵעַ בְּקוֹל H6963 B-NMS אָבִיו H1 CMS-3MS וּבְקוֹל H6963 B-NMS אִמּוֹ H517 GFS-3MS וְיִסְּרוּ H3256 אֹתוֹ H853 PART-3MS וְלֹא H3808 W-NPAR יִשְׁמַע H8085 VQY3MS אֲלֵיהֶֽם H413 ׃ EPUN
דברים 21 : 18 [ BHS ]
21:18. כִּי־יִהְיֶה לְאִישׁ בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקוֹל אָבִיו וּבְקוֹל אִמּוֹ וְיִסְּרוּ אֹתוֹ וְלֹא יִשְׁמַע אֲלֵיהֶם ׃
דברים 21 : 18 [ ALEP ]
21:18. יח כי יהיה לאיש בן סורר ומורה--איננו שמע בקול אביו ובקול אמו ויסרו אתו ולא ישמע אליהם
דברים 21 : 18 [ WLC ]
21:18. כִּי־יִהְיֶה לְאִישׁ בֵּן סֹורֵר וּמֹורֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹול אָבִיו וּבְקֹול אִמֹּו וְיִסְּרוּ אֹתֹו וְלֹא יִשְׁמַע אֲלֵיהֶם׃
דברים 21 : 18 [ MHOT ]
21:18. ‏כִּֽי־יִהְיֶ֣ה לְאִ֗ישׁ בֵּ֚ן סוֹרֵ֣ר וּמוֹרֶ֔ה אֵינֶ֣נּוּ שֹׁמֵ֔עַ בְּק֥וֹל אָבִ֖יו וּבְק֣וֹל אִמּ֑וֹ וְיִסְּר֣וּ אֹת֔וֹ וְלֹ֥א יִשְׁמַ֖ע אֲלֵיהֶֽם׃
דברים 21 : 18 [ NET ]
21:18. If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail,
דברים 21 : 18 [ NLT ]
21:18. "Suppose a man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or mother, even though they discipline him.
דברים 21 : 18 [ ASV ]
21:18. If a man have a stubborn and rebellious son, that will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not hearken unto them;
דברים 21 : 18 [ ESV ]
21:18. "If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and, though they discipline him, will not listen to them,
דברים 21 : 18 [ KJV ]
21:18. If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and [that,] when they have chastened him, will not hearken unto them:
דברים 21 : 18 [ RSV ]
21:18. "If a man has a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and, though they chastise him, will not give heed to them,
דברים 21 : 18 [ RV ]
21:18. If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and though they chasten him, will not hearken unto them:
דברים 21 : 18 [ YLT ]
21:18. `When a man hath a son apostatizing and rebellious -- he is not hearkening to the voice of his father, and to the voice of his mother, and they have chastised him, and he doth not hearken unto them --
דברים 21 : 18 [ ERVEN ]
21:18. "A man might have a son who is stubborn and refuses to obey. This son does not obey his father or mother. They punish the son, but he still refuses to listen to them.
דברים 21 : 18 [ WEB ]
21:18. If a man have a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not listen to them;
דברים 21 : 18 [ KJVP ]
21:18. If H3588 a man H376 have H1961 a stubborn H5637 and rebellious H4784 son, H1121 which will not H369 obey H8085 the voice H6963 of his father, H1 or the voice H6963 of his mother, H517 and [that] , when they have chastened H3256 him , will not H3808 hearken H8085 unto H413 them:

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP