דברים 17 : 1 [ MHB ]
17:1. לֹא H3808 NADV ־ CPUN תִזְבַּח H2076 לַיהוָה H3068 L-EDS אֱלֹהֶיךָ H430 CMP-2MS שׁוֹר H7794 CMS וָשֶׂה H7716 אֲשֶׁר H834 RPRO יִהְיֶה H1961 VQY3MS בוֹ B-PREP-3MS מוּם H3971 כֹּל H3605 NMS דָּבָר H1697 VQPMS רָע H7451 AMS כִּי H3588 CONJ תוֹעֲבַת H8441 יְהוָה H3068 EDS אֱלֹהֶיךָ H430 CMP-2MS הֽוּא H1931 PPRO-3MS ׃ EPUN ס CPUN
דברים 17 : 1 [ BHS ]
17:1. לֹא־תִזְבַּח לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ שׁוֹר וָשֶׂה אֲשֶׁר יִהְיֶה בוֹ מוּם כֹּל דָּבָר רָע כִּי תוֹעֲבַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא ׃ ס
דברים 17 : 1 [ ALEP ]
17:1. א לא תזבח ליהוה אלהיך שור ושה אשר יהיה בו מום--כל דבר רע  כי תועבת יהוה אלהיך הוא  {ס}
דברים 17 : 1 [ WLC ]
17:1. לֹא־תִזְבַּח לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ שֹׁור וָשֶׂה אֲשֶׁר יִהְיֶה בֹו מוּם כֹּל דָּבָר רָע כִּי תֹועֲבַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא׃ ס
דברים 17 : 1 [ MHOT ]
17:1. ‏לֹא־תִזְבַּח֩ לַיהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ שׁ֣וֹר וָשֶׂ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה בוֹ֙ מ֔וּם כֹּ֖ל דָּבָ֣ר רָ֑ע כִּ֧י תוֹעֲבַ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ הֽוּא׃ ס
דברים 17 : 1 [ NET ]
17:1. You must not sacrifice to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the LORD your God.
דברים 17 : 1 [ NLT ]
17:1. "Never sacrifice sick or defective cattle, sheep, or goats to the LORD your God, for he detests such gifts.
דברים 17 : 1 [ ASV ]
17:1. Thou shalt not sacrifice unto Jehovah thy God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, or anything evil; for that is an abomination unto Jehovah thy God.
דברים 17 : 1 [ ESV ]
17:1. "You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever, for that is an abomination to the LORD your God.
דברים 17 : 1 [ KJV ]
17:1. Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God [any] bullock, or sheep, wherein is blemish, [or] any evilfavouredness: for that [is] an abomination unto the LORD thy God.
דברים 17 : 1 [ RSV ]
17:1. "You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever; for that is an abomination to the LORD your God.
דברים 17 : 1 [ RV ]
17:1. Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, {cf15i or} any evil-favouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God.
דברים 17 : 1 [ YLT ]
17:1. `Thou dost not sacrifice to Jehovah thy God ox or sheep in which there is a blemish -- any evil thing; for it [is] the abomination of Jehovah thy God.
דברים 17 : 1 [ ERVEN ]
17:1. "You must not sacrifice to the Lord your God an ox or sheep that has anything wrong with it. The Lord your God would hate that.
דברים 17 : 1 [ WEB ]
17:1. You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox, or a sheep, in which is a blemish, or anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God.
דברים 17 : 1 [ KJVP ]
17:1. Thou shalt not H3808 sacrifice H2076 unto the LORD H3068 thy God H430 [any] bullock, H7794 or sheep, H7716 wherein H834 is H1961 blemish, H3971 [or] any H3605 evilfavoredness H1697 H7451 : for H3588 that H1931 [is] an abomination H8441 unto the LORD H3068 thy God. H430

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP