במדבר 22 : 33 [ MHB ]
22:33. וַתִּרְאַנִי H7200 הָֽאָתוֹן H860 וַתֵּט H5186 לְפָנַי H6440 L-CMP זֶה H2088 DPRO שָׁלֹשׁ H7969 MFS רְגָלִים H7272 אוּלַי H194 ADV נָטְתָה H5186 מִפָּנַי H6440 M-CMP-1MS כִּי H3588 CONJ עַתָּה H6258 ADV גַּם H1571 CONJ ־ CPUN אֹתְכָה H853 הָרַגְתִּי H2026 VQQ1MS וְאוֹתָהּ H853 הֶחֱיֵֽיתִי H2421 ׃ EPUN
במדבר 22 : 33 [ BHS ]
22:33. וַתִּרְאַנִי הָאָתוֹן וַתֵּט לְפָנַי זֶה שָׁלֹשׁ רְגָלִים אוּלַי נָטְתָה מִפָּנַי כִּי עַתָּה גַּם־אֹתְכָה הָרַגְתִּי וְאוֹתָהּ הֶחֱיֵיתִי ׃
במדבר 22 : 33 [ ALEP ]
22:33. לג ותראני האתון ותט לפני זה שלש רגלים אולי נטתה מפני כי עתה גם אתכה הרגתי ואותה החייתי
במדבר 22 : 33 [ WLC ]
22:33. וַתִּרְאַנִי הָאָתֹון וַתֵּט לְפָנַי זֶה שָׁלֹשׁ רְגָלִים אוּלַי נָטְתָה מִפָּנַי כִּי עַתָּה גַּם־אֹתְכָה הָרַגְתִּי וְאֹותָהּ הֶחֱיֵיתִי׃
במדבר 22 : 33 [ MHOT ]
22:33. ‏וַתִּרְאַ֙נִי֙ הָֽאָת֔וֹן וַתֵּ֣ט לְפָנַ֔י זֶ֖ה שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֑ים אוּלַי֙ נָטְתָ֣ה מִפָּנַ֔י כִּ֥י עַתָּ֛ה גַּם־אֹתְכָ֥ה הָרַ֖גְתִּי וְאוֹתָ֥הּ הֶחֱיֵֽיתִי׃
במדבר 22 : 33 [ NET ]
22:33. The donkey saw me and turned from me these three times. If she had not turned from me, I would have killed you but saved her alive."
במדבר 22 : 33 [ NLT ]
22:33. Three times the donkey saw me and shied away; otherwise, I would certainly have killed you by now and spared the donkey."
במדבר 22 : 33 [ ASV ]
22:33. and the ass saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain thee, and saved her alive.
במדבר 22 : 33 [ ESV ]
22:33. The donkey saw me and turned aside before me these three times. If she had not turned aside from me, surely just now I would have killed you and let her live."
במדבר 22 : 33 [ KJV ]
22:33. And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive.
במדבר 22 : 33 [ RSV ]
22:33. and the ass saw me, and turned aside before me these three times. If she had not turned aside from me, surely just now I would have slain you and let her live."
במדבר 22 : 33 [ RV ]
22:33. and the ass saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain thee, and saved her alive.
במדבר 22 : 33 [ YLT ]
22:33. and the ass seeth me, and turneth aside at my presence these three times; unless she had turned aside from my presence, surely now also, thee I had slain, and her kept alive.`
במדבר 22 : 33 [ ERVEN ]
22:33. your donkey saw me and turned away from me. That happened three times. If the donkey had not turned away, I probably would have killed you already. And I would have let your donkey live."
במדבר 22 : 33 [ WEB ]
22:33. and the donkey saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain you, and saved her alive.
במדבר 22 : 33 [ KJVP ]
22:33. And the ass H860 saw H7200 me , and turned H5186 from H6440 me these H2088 three H7969 times: H7272 unless H194 she had turned H5186 from H4480 H6440 me, surely H3588 now H6258 also H1571 I had slain H2026 thee , and saved her alive H2421 H853 .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP