במדבר 22 : 30 [ MHB ]
22:30. וַתֹּאמֶר H559 W-VQY3MS הָאָתוֹן H860 אֶל H413 PREP ־ CPUN בִּלְעָם H1109 הֲלוֹא H3808 ADV אָנֹכִי H595 PPRO-1MS אֲתֹֽנְךָ H860 אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN רָכַבְתָּ H7392 עָלַי H5921 PREP-1MS מֵעֽוֹדְךָ H5750 עַד H5704 PREP ־ CPUN הַיּוֹם H3117 D-AMS הַזֶּה H2088 D-PMS הַֽהַסְכֵּן H5532 הִסְכַּנְתִּי H5532 לַעֲשׂוֹת H6213 L-VQFC לְךָ L-PPRO-2MS כֹּה H3541 וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS לֹֽא H3808 ADV ׃ EPUN
במדבר 22 : 30 [ BHS ]
22:30. וַתֹּאמֶר הָאָתוֹן אֶל־בִּלְעָם הֲלוֹא אָנֹכִי אֲתֹנְךָ אֲשֶׁר־רָכַבְתָּ עָלַי מֵעוֹדְךָ עַד־הַיּוֹם הַזֶּה הַהַסְכֵּן הִסְכַּנְתִּי לַעֲשׂוֹת לְךָ כֹּה וַיֹּאמֶר לֹא ׃
במדבר 22 : 30 [ ALEP ]
22:30. ל ותאמר האתון אל בלעם הלוא אנכי אתנך אשר רכבת עלי מעודך עד היום הזה--ההסכן הסכנתי לעשות לך כה ויאמר לא
במדבר 22 : 30 [ WLC ]
22:30. וַתֹּאמֶר הָאָתֹון אֶל־בִּלְעָם הֲלֹוא אָנֹכִי אֲתֹנְךָ אֲשֶׁר־רָכַבְתָּ עָלַי מֵעֹודְךָ עַד־הַיֹּום הַזֶּה הַהַסְכֵּן הִסְכַּנְתִּי לַעֲשֹׂות לְךָ כֹּה וַיֹּאמֶר לֹא׃
במדבר 22 : 30 [ MHOT ]
22:30. וַתֹּ֨אמֶר הָאָת֜וֹן אֶל־בִּלְעָ֗ם הֲלוֹא֩ אָנֹכִ֨י אֲתֹֽנְךָ֜ אֲשֶׁר־רָכַ֣בְתָּ עָלַ֗י מֵעֽוֹדְךָ֙ עַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הַֽהַסְכֵּ֣ן הִסְכַּ֔נְתִּי לַעֲשׂ֥וֹת לְךָ֖ כֹּ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לֹֽא׃
במדבר 22 : 30 [ NET ]
22:30. The donkey said to Balaam, "Am not I your donkey that you have ridden ever since I was yours until this day? Have I ever attempted to treat you this way?" And he said, "No."
במדבר 22 : 30 [ NLT ]
22:30. "But I am the same donkey you have ridden all your life," the donkey answered. "Have I ever done anything like this before?" "No," Balaam admitted.
במדבר 22 : 30 [ ASV ]
22:30. And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee? and he said, Nay.
במדבר 22 : 30 [ ESV ]
22:30. And the donkey said to Balaam, "Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? Is it my habit to treat you this way?" And he said, "No."
במדבר 22 : 30 [ KJV ]
22:30. And the ass said unto Balaam, [Am] not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since [I was] thine unto this day? was I ever wont to do so unto thee? And he said, Nay.
במדבר 22 : 30 [ RSV ]
22:30. And the ass said to Balaam, "Am I not your ass, upon which you have ridden all your life long to this day? Was I ever accustomed to do so to you?" And he said, "No."
במדבר 22 : 30 [ RV ]
22:30. And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee? And he said, Nay.
במדבר 22 : 30 [ YLT ]
22:30. and the ass saith unto Balaam, `Am not I thine ass, upon which thou hast ridden since [I was] thine unto this day? have I at all been accustomed to do to thee thus?` and he saith, `No.`
במדבר 22 : 30 [ ERVEN ]
22:30. But the donkey said to Balaam, "Look, I am your donkey. You have ridden me for so many years. And you know that I have never done this to you before!" "That is true," Balaam said.
במדבר 22 : 30 [ WEB ]
22:30. The donkey said to Balaam, Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? was I ever wont to do so to you? and he said, No.
במדבר 22 : 30 [ KJVP ]
22:30. And the ass H860 said H559 unto H413 Balaam, H1109 [Am] not H3808 I H595 thine ass, H860 upon H5921 which H834 thou hast ridden H7392 ever since H4480 H5750 [I] [was] thine unto H5704 this H2088 day H3117 ? was I ever wont H5532 H5532 to do H6213 so H3541 unto thee? And he said, H559 Nay. H3808
❮
❯