במדבר 16 : 33 [ MHB ]
16:33. וַיֵּרְדוּ H3381 הֵם H1992 PPRO-3MP וְכָל H3605 W-CMS ־ CPUN אֲשֶׁר H834 RPRO לָהֶם L-PPRO-3MP חַיִּים H2416 NMP שְׁאֹלָה H7585 וַתְּכַס H3680 עֲלֵיהֶם H5921 PREP-3MP הָאָרֶץ H776 D-GFS וַיֹּאבְדוּ H6 מִתּוֹךְ H8432 הַקָּהָֽל H6951 ׃ EPUN
במדבר 16 : 33 [ BHS ]
16:33. וַיֵּרְדוּ הֵם וְכָל־אֲשֶׁר לָהֶם חַיִּים שְׁאֹלָה וַתְּכַס עֲלֵיהֶם הָאָרֶץ וַיֹּאבְדוּ מִתּוֹךְ הַקָּהָל ׃
במדבר 16 : 33 [ ALEP ]
16:33. לג וירדו הם וכל אשר להם חיים--שאלה ותכס עליהם הארץ ויאבדו מתוך הקהל
במדבר 16 : 33 [ WLC ]
16:33. וַיֵּרְדוּ הֵם וְכָל־אֲשֶׁר לָהֶם חַיִּים שְׁאֹלָה וַתְּכַס עֲלֵיהֶם הָאָרֶץ וַיֹּאבְדוּ מִתֹּוךְ הַקָּהָל׃
במדבר 16 : 33 [ MHOT ]
16:33. ‏וַיֵּ֨רְד֜וּ הֵ֣ם וְכָל־אֲשֶׁ֥ר לָהֶ֛ם חַיִּ֖ים שְׁאֹ֑לָה וַתְּכַ֤ס עֲלֵיהֶם֙ הָאָ֔רֶץ וַיֹּאבְד֖וּ מִתּ֥וֹךְ הַקָּהָֽל׃
במדבר 16 : 33 [ NET ]
16:33. They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community.
במדבר 16 : 33 [ NLT ]
16:33. So they went down alive into the grave, along with all their belongings. The earth closed over them, and they all vanished from among the people of Israel.
במדבר 16 : 33 [ ASV ]
16:33. So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
במדבר 16 : 33 [ ESV ]
16:33. So they and all that belonged to them went down alive into Sheol, and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
במדבר 16 : 33 [ KJV ]
16:33. They, and all that [appertained] to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
במדבר 16 : 33 [ RSV ]
16:33. So they and all that belonged to them went down alive into Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
במדבר 16 : 33 [ RV ]
16:33. So they, and all that appertained to them, went down alive into the pit: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
במדבר 16 : 33 [ YLT ]
16:33. and they go down, they, and all that they have, alive to Sheol, and the earth closeth over them, and they perish from the midst of the assembly;
במדבר 16 : 33 [ ERVEN ]
16:33. They went down into their grave alive. Everything they owned went with them. Then the earth closed over them. They were finished— gone from the camp!
במדבר 16 : 33 [ WEB ]
16:33. So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed on them, and they perished from among the assembly.
במדבר 16 : 33 [ KJVP ]
16:33. They H1992 , and all H3605 that H834 [appertained] to them , went down H3381 alive H2416 into the pit, H7585 and the earth H776 closed H3680 upon H5921 them : and they perished H6 from among H4480 H8432 the congregation. H6951

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP