במדבר 15 : 38 [ MHB ]
15:38. דַּבֵּר H1696 VPFC אֶל H413 PREP ־ CPUN בְּנֵי CMP יִשְׂרָאֵל H3478 וְאָמַרְתָּ H559 אֲלֵהֶם H413 PREP וְעָשׂוּ H6213 W-VQQ3MP לָהֶם L-PPRO-3MP צִיצִת H6734 עַל H5921 PREP ־ CPUN כַּנְפֵי H3671 בִגְדֵיהֶם H899 לְדֹרֹתָם H1755 וְנָתְנוּ H5414 עַל H5921 PREP ־ CPUN צִיצִת H6734 הַכָּנָף H3671 פְּתִיל H6616 תְּכֵֽלֶת H8504 ׃ EPUN
במדבר 15 : 38 [ BHS ]
15:38. דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם וְעָשׂוּ לָהֶם צִיצִת עַל־כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם לְדֹרֹתָם וְנָתְנוּ עַל־צִיצִת הַכָּנָף פְּתִיל תְּכֵלֶת ׃
במדבר 15 : 38 [ ALEP ]
15:38. לח דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם ועשו להם ציצת על כנפי בגדיהם לדרתם ונתנו על ציצת הכנף פתיל תכלת
במדבר 15 : 38 [ WLC ]
15:38. דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם וְעָשׂוּ לָהֶם צִיצִת עַל־כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם לְדֹרֹתָם וְנָתְנוּ עַל־צִיצִת הַכָּנָף פְּתִיל תְּכֵלֶת׃
במדבר 15 : 38 [ MHOT ]
15:38. ‏דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם וְעָשׂ֨וּ לָהֶ֥ם צִיצִ֛ת עַל־כַּנְפֵ֥י בִגְדֵיהֶ֖ם לְדֹרֹתָ֑ם וְנָ֥תְנ֛וּ3 עַל־צִיצִ֥ת הַכָּנָ֖ף פְּתִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃
במדבר 15 : 38 [ NET ]
15:38. "Speak to the Israelites and tell them to make tassels for themselves on the corners of their garments throughout their generations, and put a blue thread on the tassel of the corners.
במדבר 15 : 38 [ NLT ]
15:38. "Give the following instructions to the people of Israel: Throughout the generations to come you must make tassels for the hems of your clothing and attach them with a blue cord.
במדבר 15 : 38 [ ASV ]
15:38. Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue:
במדבר 15 : 38 [ ESV ]
15:38. "Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner.
במדבר 15 : 38 [ KJV ]
15:38. Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
במדבר 15 : 38 [ RSV ]
15:38. "Speak to the people of Israel, and bid them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put upon the tassel of each corner a cord of blue;
במדבר 15 : 38 [ RV ]
15:38. Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue:
במדבר 15 : 38 [ YLT ]
15:38. `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, and they have made for themselves fringes on the skirts of their garments, to their generations, and they have put on the fringe of the skirt a ribbon of blue,
במדבר 15 : 38 [ ERVEN ]
15:38. "Speak to the Israelites. Tell them this: Tie several pieces of thread together and tie them in the corner of your clothes. Put a piece of blue thread in each one of these tassels. You must wear these things now and forever.
במדבר 15 : 38 [ WEB ]
15:38. Speak to the children of Israel, and bid those who they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue:
במדבר 15 : 38 [ KJVP ]
15:38. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 and bid H559 H413 them that they make H6213 them fringes H6734 in H5921 the borders H3671 of their garments H899 throughout their generations, H1755 and that they put H5414 upon H5921 the fringe H6734 of the borders H3671 a ribbon H6616 of blue: H8504

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP