במדבר 14 : 24 [ MHB ]
14:24. וְעַבְדִּי H5650 כָלֵב H3612 עֵקֶב H6118 הָֽיְתָה H1961 VQP3FS רוּחַ H7307 NFS אַחֶרֶת H312 עִמּוֹ H5973 PREP-3MS וַיְמַלֵּא H4390 אַחֲרָי H310 וַהֲבִֽיאֹתִיו H935 אֶל H413 PREP ־ CPUN הָאָרֶץ H776 D-GFS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN בָּא H935 VQPMS שָׁמָּה H8033 ADV-3FS וְזַרְעוֹ H2233 יוֹרִשֶֽׁנָּה H3423 ׃ EPUN
במדבר 14 : 24 [ BHS ]
14:24. וְעַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמּוֹ וַיְמַלֵּא אַחֲרָי וַהֲבִיאֹתִיו אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־בָּא שָׁמָּה וְזַרְעוֹ יוֹרִשֶׁנָּה ׃
במדבר 14 : 24 [ ALEP ]
14:24. כד ועבדי כלב עקב היתה רוח אחרת עמו וימלא אחרי--והביאתיו אל הארץ אשר בא שמה וזרעו יורשנה
במדבר 14 : 24 [ WLC ]
14:24. וְעַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמֹּו וַיְמַלֵּא אַחֲרָי וַהֲבִיאֹתִיו אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־בָּא שָׁמָּה וְזַרְעֹו יֹורִשֶׁנָּה׃
במדבר 14 : 24 [ MHOT ]
14:24. ‏וְעַבְדִּ֣י כָלֵ֗ב עֵ֣קֶב הָֽיְתָ֞ה ר֤וּחַ אַחֶ֙רֶת֙ עִמּ֔וֹ וַיְמַלֵּ֖א אַחֲרָ֑י וַהֲבִֽיאֹתִ֗יו אֶל־הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁר־בָּ֣א שָׁ֔מָּה וְזַרְע֖וֹ יוֹרִשֶֽׁנָּה׃
במדבר 14 : 24 [ NET ]
14:24. Only my servant Caleb, because he had a different spirit and has followed me fully— I will bring him into the land where he had gone, and his descendants will possess it.
במדבר 14 : 24 [ NLT ]
14:24. But my servant Caleb has a different attitude than the others have. He has remained loyal to me, so I will bring him into the land he explored. His descendants will possess their full share of that land.
במדבר 14 : 24 [ ASV ]
14:24. but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
במדבר 14 : 24 [ ESV ]
14:24. But my servant Caleb, because he has a different spirit and has followed me fully, I will bring into the land into which he went, and his descendants shall possess it.
במדבר 14 : 24 [ KJV ]
14:24. But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
במדבר 14 : 24 [ RSV ]
14:24. But my servant Caleb, because he has a different spirit and has followed me fully, I will bring into the land into which he went, and his descendants shall possess it.
במדבר 14 : 24 [ RV ]
14:24. but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
במדבר 14 : 24 [ YLT ]
14:24. and My servant Caleb, because there hath been another spirit with him, and he is fully after Me -- I have brought him in unto the land whither he hath entered, and his seed doth possess it.
במדבר 14 : 24 [ ERVEN ]
14:24. But my servant Caleb was different. He follows me completely. So I will bring him into the land that he has already seen, and his people will get that land.
במדבר 14 : 24 [ WEB ]
14:24. but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and has followed me fully, him will I bring into the land into which he went; and his seed shall possess it.
במדבר 14 : 24 [ KJVP ]
14:24. But my servant H5650 Caleb, H3612 because H6118 he had H1961 another H312 spirit H7307 with H5973 him , and hath followed me fully H4390 H310 , him will I bring H935 into H413 the land H776 whereinto H834 H8033 he went; H935 and his seed H2233 shall possess H3423 it.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP