במדבר 14 : 19 [ MHB ]
14:19. סְלַֽח H5545 ־ CPUN נָא H4994 IJEC לַעֲוֺן H5771 הָעָם H5971 הַזֶּה H2088 D-PMS כְּגֹדֶל H1433 חַסְדֶּךָ H2617 וְכַאֲשֶׁר H834 נָשָׂאתָה H5375 לָעָם H5971 הַזֶּה H2088 D-PMS מִמִּצְרַיִם H4714 M-TFS וְעַד H5704 W-PREP ־ CPUN הֵֽנָּה H2008 ׃ EPUN
במדבר 14 : 19 [ BHS ]
14:19. סְלַח־נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה כְּגֹדֶל חַסְדֶּךָ וְכַאֲשֶׁר נָשָׂאתָה לָעָם הַזֶּה מִמִּצְרַיִם וְעַד־הֵנָּה ׃
במדבר 14 : 19 [ ALEP ]
14:19. יט סלח נא לעון העם הזה--כגדל חסדך וכאשר נשאתה לעם הזה ממצרים ועד הנה
במדבר 14 : 19 [ WLC ]
14:19. סְלַח־נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה כְּגֹדֶל חַסְדֶּךָ וְכַאֲשֶׁר נָשָׂאתָה לָעָם הַזֶּה מִמִּצְרַיִם וְעַד־הֵנָּה׃
במדבר 14 : 19 [ MHOT ]
14:19. ‏סְלַֽח־נָ֗א לַעֲוֹ֛ן הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה כְּגֹ֣דֶל חַסְדֶּ֑ךָ וְכַאֲשֶׁ֤ר נָשָׂ֙אתָה֙ לָעָ֣ם הַזֶּ֔ה מִמִּצְרַ֖יִם וְעַד־הֵֽנָּה׃
במדבר 14 : 19 [ NET ]
14:19. Please forgive the iniquity of this people according to your great loyal love, just as you have forgiven this people from Egypt even until now."
במדבר 14 : 19 [ NLT ]
14:19. In keeping with your magnificent, unfailing love, please pardon the sins of this people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt."
במדבר 14 : 19 [ ASV ]
14:19. Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
במדבר 14 : 19 [ ESV ]
14:19. Please pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just as you have forgiven this people, from Egypt until now."
במדבר 14 : 19 [ KJV ]
14:19. Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
במדבר 14 : 19 [ RSV ]
14:19. Pardon the iniquity of this people, I pray thee, according to the greatness of thy steadfast love, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now."
במדבר 14 : 19 [ RV ]
14:19. Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
במדבר 14 : 19 [ YLT ]
14:19. forgive, I pray Thee, the iniquity of this people, according to the greatness of Thy kindness, and as Thou hast borne with this people from Egypt, even until now.`
במדבר 14 : 19 [ ERVEN ]
14:19. Now, show your great love to these people. Forgive their sin. Forgive them the same way you have been forgiving them since the time they left Egypt until now."
במדבר 14 : 19 [ WEB ]
14:19. Pardon, Please, the iniquity of this people according to the greatness of your loving kindness, and according as you have forgiven this people, from Egypt even until now.
במדבר 14 : 19 [ KJVP ]
14:19. Pardon H5545 , I beseech thee, H4994 the iniquity H5771 of this H2088 people H5971 according unto the greatness H1433 of thy mercy, H2617 and as H834 thou hast forgiven H5375 this H2088 people, H5971 from Egypt H4480 H4714 even until H5704 now. H2008

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP