במדבר 13 : 33 [ MHB ]
13:33. וְשָׁם H8033 W-ADV רָאִינוּ H7200 אֶת H853 PART ־ CPUN הַנְּפִילִים H5303 בְּנֵי CMP עֲנָק H6061 מִן H4480 PREP ־ CPUN הַנְּפִלִים H5303 D-NMP וַנְּהִי H1961 בְעֵינֵינוּ H5869 כַּֽחֲגָבִים H2284 וְכֵן H3651 הָיִינוּ H1961 בְּעֵינֵיהֶֽם H5869 ׃ EPUN
במדבר 13 : 33 [ BHS ]
13:33. וְשָׁם רָאִינוּ אֶת־הַנְּפִילִים בְּנֵי עֲנָק מִן־הַנְּפִלִים וַנְּהִי בְעֵינֵינוּ כַּחֲגָבִים וְכֵן הָיִינוּ בְּעֵינֵיהֶם ׃
במדבר 13 : 33 [ ALEP ]
13:33. לג ושם ראינו את הנפילים בני ענק--מן הנפלים ונהי בעינינו כחגבים וכן היינו בעיניהם
במדבר 13 : 33 [ WLC ]
13:33. וְשָׁם רָאִינוּ אֶת־הַנְּפִילִים בְּנֵי עֲנָק מִן־הַנְּפִלִים וַנְּהִי בְעֵינֵינוּ כַּחֲגָבִים וְכֵן הָיִינוּ בְּעֵינֵיהֶם׃
במדבר 13 : 33 [ MHOT ]
13:33. ‏וְשָׁ֣ם רָאִ֗ינוּ אֶת־הַנְּפִילִ֛ים בְּנֵ֥י עֲנָ֖ק מִן־הַנְּפִלִ֑ים וַנְּהִ֤י בְעֵינֵ֙ינוּ֙ כַּֽחֲגָבִ֔ים וְכֵ֥ן הָיִ֖ינוּ בְּעֵינֵיהֶֽם׃
במדבר 13 : 33 [ NET ]
13:33. We even saw the Nephilim there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves and to them."
במדבר 13 : 33 [ NLT ]
13:33. We even saw giants there, the descendants of Anak. Next to them we felt like grasshoppers, and that's what they thought, too!"
במדבר 13 : 33 [ ASV ]
13:33. And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
במדבר 13 : 33 [ ESV ]
13:33. And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim), and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them."
במדבר 13 : 33 [ KJV ]
13:33. And there we saw the giants, the sons of Anak, [which come] of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
במדבר 13 : 33 [ RSV ]
13:33. And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim); and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them."
במדבר 13 : 33 [ RV ]
13:33. And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, which come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
במדבר 13 : 33 [ YLT ]
13:33. and there we saw the Nephilim, sons of Anak, of the Nephilim; and we are in our own eyes as grasshoppers; and so we were in their eyes.`
במדבר 13 : 33 [ ERVEN ]
13:33. We saw the giant Nephilim people there! (The descendants of Anak come from the Nephilim.) We felt like little grasshoppers. Yes, we were like grasshoppers to them!"
במדבר 13 : 33 [ WEB ]
13:33. There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
במדבר 13 : 33 [ KJVP ]
13:33. And there H8033 we saw H7200 H853 the giants, H5303 the sons H1121 of Anak, H6061 [which] [come] of H4480 the giants: H5303 and we were H1961 in our own sight H5869 as grasshoppers, H2284 and so H3651 we were H1961 in their sight. H5869

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP