חבקוק 1 : 3 [ MHB ]
1:3. לָמָּה H4100 L-IPRO תַרְאֵנִי H7200 אָוֶן H205 NMS וְעָמָל H5999 תַּבִּיט H5027 וְשֹׁד H7701 וְחָמָס H2555 לְנֶגְדִּי H5048 וַיְהִי H1961 W-VQY3MS רִיב H7379 NMS וּמָדוֹן H4066 יִשָּֽׂא H5375 ׃ EPUN
חבקוק 1 : 3 [ BHS ]
1:3. לָמָּה תַרְאֵנִי אָוֶן וְעָמָל תַּבִּיט וְשֹׁד וְחָמָס לְנֶגְדִּי וַיְהִי רִיב וּמָדוֹן יִשָּׂא ׃
חבקוק 1 : 3 [ ALEP ]
1:3. ג למה תראני און ועמל תביט ושד וחמס לנגדי ויהי ריב ומדון ישא
חבקוק 1 : 3 [ WLC ]
1:3. לָמָּה תַרְאֵנִי אָוֶן וְעָמָל תַּבִּיט וְשֹׁד וְחָמָס לְנֶגְדִּי וַיְהִי רִיב וּמָדֹון יִשָּׂא׃
חבקוק 1 : 3 [ MHOT ]
1:3. ‏לָ֣מָּה תַרְאֵ֤נִי אָ֙וֶן֙ וְעָמָ֣ל תַּבִּ֔יט וְשֹׁ֥ד וְחָמָ֖ס לְנֶגְדִּ֑י וַיְהִ֧י רִ֦יב וּמָד֖וֹן יִשָּֽׂא׃
חבקוק 1 : 3 [ NET ]
1:3. Why do you force me to witness injustice? Why do you put up with wrongdoing? Destruction and violence confront me; conflict is present and one must endure strife.
חבקוק 1 : 3 [ NLT ]
1:3. Must I forever see these evil deeds? Why must I watch all this misery? Wherever I look, I see destruction and violence. I am surrounded by people who love to argue and fight.
חבקוק 1 : 3 [ ASV ]
1:3. Why dost thou show me iniquity, and look upon perverseness? for destruction and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up.
חבקוק 1 : 3 [ ESV ]
1:3. Why do you make me see iniquity, and why do you idly look at wrong? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
חבקוק 1 : 3 [ KJV ]
1:3. Why dost thou shew me iniquity, and cause [me] to behold grievance? for spoiling and violence [are] before me: and there are [that] raise up strife and contention.
חבקוק 1 : 3 [ RSV ]
1:3. Why dost thou make me see wrongs and look upon trouble? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
חבקוק 1 : 3 [ RV ]
1:3. Why dost thou shew me iniquity, and look upon perverseness? for spoiling and violence are before me: and there is strife, and contention riseth up.
חבקוק 1 : 3 [ YLT ]
1:3. Why dost Thou shew me iniquity, And perversity dost cause to behold? And spoiling and violence [are] before me, And there is strife, and contention doth lift [itself] up,
חבקוק 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. People are stealing things and hurting others. They are arguing and fighting. Why do you make me look at these terrible things?
חבקוק 1 : 3 [ WEB ]
1:3. Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up.
חבקוק 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. Why H4100 dost thou show H7200 me iniquity, H205 and cause [me] to behold H5027 grievance H5999 ? for spoiling H7701 and violence H2555 [are] before H5048 me : and there are H1961 [that] raise up H5375 strife H7379 and contention. H4066

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP