יונה 3 : 6 [ MHB ]
3:6. וַיִּגַּע H5060 W-VQY3MS הַדָּבָר H1697 D-NMS אֶל H413 PREP ־ CPUN מֶלֶך H4428 NMS נִֽינְוֵה H5210 LFS וַיָּקָם H6965 W-VQY3MS מִכִּסְאוֹ H3678 M-NMS-3MS וַיַּעֲבֵר H5674 W-VHI3MS אַדַּרְתּוֹ H155 CFS-3MS מֵֽעָלָיו H5921 PREP וַיְכַס H3680 W-VQY3MS שַׂק H8242 NMS וַיֵּשֶׁב H3427 W-VQY3MS עַל H5921 PREP ־ CPUN הָאֵֽפֶר H665 D-NMS ׃ EPUN
יונה 3 : 6 [ BHS ]
3:6. וַיִּגַּע הַדָּבָר אֶל־מֶלֶך נִינְוֵה וַיָּקָם מִכִּסְאוֹ וַיַּעֲבֵר אַדַּרְתּוֹ מֵעָלָיו וַיְכַס שַׂק וַיֵּשֶׁב עַל־הָאֵפֶר ׃
יונה 3 : 6 [ ALEP ]
3:6. ו ויגע הדבר אל מלך נינוה ויקם מכסאו ויעבר אדרתו מעליו ויכס שק וישב על האפר
יונה 3 : 6 [ WLC ]
3:6. וַיִּגַּע הַדָּבָר אֶל־מֶלֶך נִינְוֵה וַיָּקָם מִכִּסְאֹו וַיַּעֲבֵר אַדַּרְתֹּו מֵעָלָיו וַיְכַס שַׂק וַיֵּשֶׁב עַל־הָאֵפֶר׃
יונה 3 : 6 [ MHOT ]
3:6. ‏וַיִּגַּ֤ע הַדָּבָר֙ אֶל־מֶ֣לֶך1 נִֽינְוֵ֔ה וַיָּ֙קָם֙ מִכִּסְא֔וֹ וַיַּעֲבֵ֥ר אַדַּרְתּ֖וֹ מֵֽעָלָ֑יו וַיְכַ֣ס שַׂ֔ק וַיֵּ֖שֶׁב עַל־הָאֵֽפֶר׃
יונה 3 : 6 [ NET ]
3:6. When the news reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, put on sackcloth, and sat on ashes.
יונה 3 : 6 [ NLT ]
3:6. When the king of Nineveh heard what Jonah was saying, he stepped down from his throne and took off his royal robes. He dressed himself in burlap and sat on a heap of ashes.
יונה 3 : 6 [ ASV ]
3:6. And the tidings reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.
יונה 3 : 6 [ ESV ]
3:6. The word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, removed his robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.
יונה 3 : 6 [ KJV ]
3:6. For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered [him] with sackcloth, and sat in ashes.
יונה 3 : 6 [ RSV ]
3:6. Then tidings reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, removed his robe, and covered himself with sackcloth, and sat in ashes.
יונה 3 : 6 [ RV ]
3:6. And the tidings reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.
יונה 3 : 6 [ YLT ]
3:6. seeing the word doth come unto the king of Nineveh, and he riseth from his throne, and removeth his honourable robe from off him, and spreadeth out sackcloth, and sitteth on the ashes,
יונה 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. When the king of Nineveh heard about this, he left his throne, removed his robe, put on special clothes to show that he was sorry, and sat in ashes.
יונה 3 : 6 [ WEB ]
3:6. The news reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.
יונה 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. For word H1697 came H5060 unto H413 the king H4428 of Nineveh, H5210 and he arose H6965 from his throne H4480 H3678 , and he laid H5674 his robe H155 from H4480 H5921 him , and covered H3680 [him] with sackcloth, H8242 and sat H3427 in H5921 ashes. H665

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP