ויקרא 23 : 43 [ MHB ]
23:43. לְמַעַן H4616 L-CONJ יֵדְעוּ H3045 דֹרֹֽתֵיכֶם H1755 כִּי H3588 CONJ בַסֻּכּוֹת H5521 הוֹשַׁבְתִּי H3427 אֶת H853 PART ־ CPUN בְּנֵי CMP יִשְׂרָאֵל H3478 בְּהוֹצִיאִי H3318 אוֹתָם H853 PART מֵאֶרֶץ H776 M-NFS מִצְרָיִם H4714 אֲנִי H589 PPRO-1MS יְהוָה H3068 EDS אֱלֹהֵיכֶֽם H430 ׃ EPUN
ויקרא 23 : 43 [ BHS ]
23:43. לְמַעַן יֵדְעוּ דֹרֹתֵיכֶם כִּי בַסֻּכּוֹת הוֹשַׁבְתִּי אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּהוֹצִיאִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם ׃
ויקרא 23 : 43 [ ALEP ]
23:43. מג למען ידעו דרתיכם כי בסכות הושבתי את בני ישראל בהוציאי אותם מארץ מצרים  אני יהוה אלהיכם
ויקרא 23 : 43 [ WLC ]
23:43. לְמַעַן יֵדְעוּ דֹרֹתֵיכֶם כִּי בַסֻּכֹּות הֹושַׁבְתִּי אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּהֹוצִיאִי אֹותָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
ויקרא 23 : 43 [ MHOT ]
23:43. ‏לְמַעַן֮ יֵדְע֣וּ דֹרֹֽתֵיכֶם֒ כִּ֣י בַסֻּכּ֗וֹת הוֹשַׁ֙בְתִּי֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּהוֹצִיאִ֥י אוֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
ויקרא 23 : 43 [ NET ]
23:43. so that your future generations may know that I made the Israelites live in temporary shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.'"
ויקרא 23 : 43 [ NLT ]
23:43. This will remind each new generation of Israelites that I made their ancestors live in shelters when I rescued them from the land of Egypt. I am the LORD your God."
ויקרא 23 : 43 [ ASV ]
23:43. that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.
ויקרא 23 : 43 [ ESV ]
23:43. that your generations may know that I made the people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God."
ויקרא 23 : 43 [ KJV ]
23:43. That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I [am] the LORD your God.
ויקרא 23 : 43 [ RSV ]
23:43. that your generations may know that I made the people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God."
ויקרא 23 : 43 [ RV ]
23:43. that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
ויקרא 23 : 43 [ YLT ]
23:43. so that your generations do know that in booths I caused the sons of Israel to dwell; in my bringing them out of the land of Egypt; I, Jehovah, [am] your God.`
ויקרא 23 : 43 [ ERVEN ]
23:43. Why? So all your descendants will know that I made the Israelites live in temporary shelters during the time I brought them out of Egypt. I am the Lord your God."
ויקרא 23 : 43 [ WEB ]
23:43. that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.\'"
ויקרא 23 : 43 [ KJVP ]
23:43. That H4616 your generations H1755 may know H3045 that H3588 I made H853 the children H1121 of Israel H3478 to dwell H3427 in booths, H5521 when I brought them out H3318 H853 of the land H4480 H776 of Egypt: H4714 I H589 [am] the LORD H3068 your God. H430

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP