יואל 1 : 16 [ MHB ]
1:16. הֲלוֹא H3808 D-NPAR נֶגֶד H5048 עֵינֵינוּ H5869 אֹכֶל H400 NMS נִכְרָת H3772 מִבֵּית H1004 אֱלֹהֵינוּ H430 שִׂמְחָה H8057 וָגִֽיל H1524 ׃ EPUN
יואל 1 : 16 [ BHS ]
1:16. הֲלוֹא נֶגֶד עֵינֵינוּ אֹכֶל נִכְרָת מִבֵּית אֱלֹהֵינוּ שִׂמְחָה וָגִיל ׃
יואל 1 : 16 [ ALEP ]
1:16. טז הלוא נגד עינינו אכל נכרת מבית אלהינו שמחה וגיל
יואל 1 : 16 [ WLC ]
1:16. הֲלֹוא נֶגֶד עֵינֵינוּ אֹכֶל נִכְרָת מִבֵּית אֱלֹהֵינוּ שִׂמְחָה וָגִיל׃
יואל 1 : 16 [ MHOT ]
1:16. ‏הֲל֛וֹא נֶ֥גֶד עֵינֵ֖ינוּ אֹ֣כֶל נִכְרָ֑ת מִבֵּ֥ית אֱלֹהֵ֖ינוּ שִׂמְחָ֥ה וָגִֽיל׃
יואל 1 : 16 [ NET ]
1:16. Our food has been cut off right before our eyes! There is no longer any joy or gladness in the temple of our God!
יואל 1 : 16 [ NLT ]
1:16. Our food disappears before our very eyes. No joyful celebrations are held in the house of our God.
יואל 1 : 16 [ ASV ]
1:16. Is not the food cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
יואל 1 : 16 [ ESV ]
1:16. Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
יואל 1 : 16 [ KJV ]
1:16. Is not the meat cut off before our eyes, [yea,] joy and gladness from the house of our God?
יואל 1 : 16 [ RSV ]
1:16. Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
יואל 1 : 16 [ RV ]
1:16. Is not the meat cut off before our eyes, {cf15i yea}, joy and gladness from the house of our God?
יואל 1 : 16 [ YLT ]
1:16. Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?
יואל 1 : 16 [ ERVEN ]
1:16. Our food is gone. Joy and happiness are gone from the Temple of our God.
יואל 1 : 16 [ WEB ]
1:16. Isn\'t the food cut off before our eyes; Joy and gladness from the house of our God?
יואל 1 : 16 [ KJVP ]
1:16. Is not H3808 the meat H400 cut off H3772 before H5048 our eyes, H5869 [yea] , joy H8057 and gladness H1524 from the house H4480 H1004 of our God H430 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP