הושע 3 : 4 [ MHB ]
3:4. כִּי H3588 CONJ ׀ PUNC יָמִים H3117 NMP רַבִּים H7227 AMP יֵֽשְׁבוּ H3427 בְּנֵי CMP יִשְׂרָאֵל H3478 אֵין H369 NPAR מֶלֶךְ H4428 NMS וְאֵין H369 W-NPAR שָׂר H8269 וְאֵין H369 W-NPAR זֶבַח H2077 NMS וְאֵין H369 W-NPAR מַצֵּבָה H4676 וְאֵין H369 W-NPAR אֵפוֹד H646 וּתְרָפִֽים H8655 ׃ EPUN
הושע 3 : 4 [ BHS ]
3:4. כִּי יָמִים רַבִּים יֵשְׁבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵין מֶלֶךְ וְאֵין שָׂר וְאֵין זֶבַח וְאֵין מַצֵּבָה וְאֵין אֵפוֹד וּתְרָפִים ׃
הושע 3 : 4 [ ALEP ]
3:4. ד כי ימים רבים ישבו בני ישראל--אין מלך ואין שר ואין זבח ואין מצבה ואין אפוד ותרפים
הושע 3 : 4 [ WLC ]
3:4. כִּי ׀ יָמִים רַבִּים יֵשְׁבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵין מֶלֶךְ וְאֵין שָׂר וְאֵין זֶבַח וְאֵין מַצֵּבָה וְאֵין אֵפֹוד וּתְרָפִים׃
הושע 3 : 4 [ MHOT ]
3:4. ‏כִּ֣י׀ יָמִ֣ים רַבִּ֗ים יֵֽשְׁבוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ין מֶ֙לֶךְ֙ וְאֵ֣ין שָׂ֔ר וְאֵ֥ין זֶ֖בַח וְאֵ֣ין מַצֵּבָ֑ה וְאֵ֥ין אֵפ֖וֹד וּתְרָפִֽים׃
הושע 3 : 4 [ NET ]
3:4. For the Israelites must live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred fertility pillar, without ephod or idols.
הושע 3 : 4 [ NLT ]
3:4. This shows that Israel will go a long time without a king or prince, and without sacrifices, sacred pillars, priests, or even idols!
הושע 3 : 4 [ ASV ]
3:4. For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim:
הושע 3 : 4 [ ESV ]
3:4. For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or household gods.
הושע 3 : 4 [ KJV ]
3:4. For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and [without] teraphim:
הושע 3 : 4 [ RSV ]
3:4. For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.
הושע 3 : 4 [ RV ]
3:4. For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim.
הושע 3 : 4 [ YLT ]
3:4. For many days remain do the sons of Israel without a king, and there is no prince, and there is no sacrifice, and there is no standing pillar, and there is no ephod and teraphim.
הושע 3 : 4 [ ERVEN ]
3:4. In the same way the people of Israel will continue many days without a king or a leader. They will be without a sacrifice or a memorial stone. They will be without an ephod or a household god.
הושע 3 : 4 [ WEB ]
3:4. For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols.
הושע 3 : 4 [ KJVP ]
3:4. For H3588 the children H1121 of Israel H3478 shall abide H3427 many H7227 days H3117 without H369 a king, H4428 and without H369 a prince, H8269 and without H369 a sacrifice, H2077 and without H369 an image, H4676 and without H369 an ephod, H646 and [without] teraphim: H8655

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP