דניאל 4 : 30 [ MHB ]
4:30. עָנֵה H6032 מַלְכָּא H4430 וְאָמַר H560 הֲלָא H3809 דָא H1668 ־ CPUN הִיא H1932 בָּבֶל H895 רַבְּתָא H7229 דִּֽי H1768 ־ CPUN אֲנָה H576 בֱנַיְתַהּ H1124 לְבֵית H1005 מַלְכוּ H4437 בִּתְקַף H8632 חִסְנִי H2632 וְלִיקָר H3367 הַדְרִֽי H1923 ׃ EPUN
דניאל 4 : 30 [ BHS ]
4:30. בַּהּ־שַׁעֲתָא מִלְּתָא סָפַת עַל־נְבוּכַדְנֶצַּר וּמִן־אֲנָשָׁא טְרִיד וְעִשְׂבָּא כְתוֹרִין יֵאכֻל וּמִטַּל שְׁמַיָּא גִּשְׁמֵהּ יִצְטַבַּע עַד דִּי שַׂעְרֵהּ כְּנִשְׁרִין רְבָה וְטִפְרוֹהִי כְצִפְּרִין ׃
דניאל 4 : 30 [ ALEP ]
4:30. ל בה שעתא מלתא ספת על נבוכדנצר ומן אנשא טריד ועשבא כתורין יאכל ומטל שמיא גשמה יצטבע--עד די שערה כנשרין רבה וטפרוהי כצפרין
דניאל 4 : 30 [ WLC ]
4:30. בַּהּ־שַׁעֲתָא מִלְּתָא סָפַת עַל־נְבוּכַדְנֶצַּר וּמִן־אֲנָשָׁא טְרִיד וְעִשְׂבָּא כְתֹורִין יֵאכֻל וּמִטַּל שְׁמַיָּא גִּשְׁמֵהּ יִצְטַבַּע עַד דִּי שַׂעְרֵהּ כְּנִשְׁרִין רְבָה וְטִפְרֹוהִי כְצִפְּרִין׃
דניאל 4 : 30 [ MHOT ]
4:30. ‏עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר הֲלָ֥א דָא־הִ֖יא בָּבֶ֣ל רַבְּתָ֑א דִּֽי־אֲנָ֤ה בֱנַיְתַהּ֙ לְבֵ֣ית מַלְכ֔וּ בִּתְקַ֥ף חִסְנִ֖י וְלִיקָ֥ר הַדְרִֽי׃
דניאל 4 : 30 [ NET ]
4:30. The king uttered these words: "Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence by my own mighty strength and for my majestic honor?"
דניאל 4 : 30 [ NLT ]
4:30. As he looked out across the city, he said, 'Look at this great city of Babylon! By my own mighty power, I have built this beautiful city as my royal residence to display my majestic splendor.'
דניאל 4 : 30 [ ASV ]
4:30. The king spake and said, Is not this great Babylon, which I have built for the royal dwelling-place, by the might of my power and for the glory of my majesty?
דניאל 4 : 30 [ ESV ]
4:30. and the king answered and said, "Is not this great Babylon, which I have built by my mighty power as a royal residence and for the glory of my majesty?"
דניאל 4 : 30 [ KJV ]
4:30. The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?
דניאל 4 : 30 [ RSV ]
4:30. and the king said, "Is not this great Babylon, which I have built by my mighty power as a royal residence and for the glory of my majesty?"
דניאל 4 : 30 [ RV ]
4:30. The king spake and said, Is not this great Babylon, which I have built for the royal dwelling place, by the might of my power and for the glory of my majesty?
דניאל 4 : 30 [ YLT ]
4:30. the king hath answered and said, Is not this that great Babylon that I have built, for the house of the kingdom, in the might of my strength, and for the glory of mine honour?
דניאל 4 : 30 [ ERVEN ]
4:30.
דניאל 4 : 30 [ WEB ]
4:30. The king spoke and said, Is not this great Babylon, which I have built for the royal dwelling-place, by the might of my power and for the glory of my majesty?
דניאל 4 : 30 [ KJVP ]
4:30. The king H4430 spoke, H6032 and said, H560 Is not H3809 this H1668 great H7229 Babylon, H895 that H1768 I H576 have built H1124 for the house H1005 of the kingdom H4437 by the might H8632 of my power, H2632 and for the honor H3367 of my majesty H1923 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP