דניאל 4 : 14 [ MHB ]
4:14. קָרֵא H7123 בְחַיִל H2429 וְכֵן H3652 אָמַר H560 גֹּדּוּ H1414 אִֽילָנָא H363 וְקַצִּצוּ H7113 עַנְפוֹהִי H6056 אַתַּרוּ H5426 עָפְיֵהּ H6074 וּבַדַּרוּ H921 אִנְבֵּהּ H4 תְּנֻד H5111 חֵֽיוְתָא H2423 מִן H4481 ־ CPUN תַּחְתּוֹהִי H8479 וְצִפְּרַיָּא H6853 מִן H4481 ־ CPUN עַנְפֽוֹהִי H6056 ׃ EPUN
דניאל 4 : 14 [ BHS ]
4:14. בִּגְזֵרַת עִירִין פִּתְגָמָא וּמֵאמַר קַדִּישִׁין שְׁאֵלְתָא עַד־דִּבְרַת דִּי יִנְדְּעוּן חַיַּיָּא דִּי־שַׁלִּיט עִלָּיאָ בְּמַלְכוּת אֲנָושָׁא וּלְמַן־דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּהּ וּשְׁפַל אֲנָשִׁים יְקִים עֲלַיהּ ׃
דניאל 4 : 14 [ ALEP ]
4:14. יד בגזרת עירין פתגמא ומאמר קדישין שאלתא עד דברת די ינדעון חייא די שליט עליא (עלאה) במלכות אנושא (אנשא) ולמן די יצבא יתננה ושפל אנשים יקים עליה (עלה)
דניאל 4 : 14 [ WLC ]
4:14. בִּגְזֵרַת עִירִין פִּתְגָמָא וּמֵאמַר קַדִּישִׁין שְׁאֵלְתָא עַד־דִּבְרַת דִּי יִנְדְּעוּן חַיַּיָּא דִּי־שַׁלִּיט [עִלָּיָא כ] (עִלָּאָה ק) בְּמַלְכוּת [אֱנֹושָׁא כ] (אֲנָשָׁא ק) וּלְמַן־דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּהּ וּשְׁפַל אֲנָשִׁים יְקִים [עֲלַיַּהּ כ] (עֲלַהּ׃ ק)
דניאל 4 : 14 [ MHOT ]
4:14. ‏קָרֵ֨א בְחַ֜יִל וְכֵ֣ן אָמַ֗ר גֹּ֤דּוּ אִֽילָנָא֙ וְקַצִּ֣צוּ עַנְפ֔וֹהִי אַתַּ֥רוּ עָפְיֵ֖הּ וּבַדַּ֣רוּ אִנְבֵּ֑הּ תְּנֻ֤ד חֵֽיוְתָא֙ מִן־תַּחְתּ֔וֹהִי וְצִפְּרַיָּ֖א מִן־עַנְפֽוֹהִי׃
דניאל 4 : 14 [ NET ]
4:14. He called out loudly as follows: 'Chop down the tree and lop off its branches! Strip off its foliage and scatter its fruit! Let the animals flee from under it and the birds from its branches!
דניאל 4 : 14 [ NLT ]
4:14. The messenger shouted, "Cut down the tree and lop off its branches! Shake off its leaves and scatter its fruit! Chase the wild animals from its shade and the birds from its branches.
דניאל 4 : 14 [ ASV ]
4:14. He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.
דניאל 4 : 14 [ ESV ]
4:14. He proclaimed aloud and said thus: 'Chop down the tree and lop off its branches, strip off its leaves and scatter its fruit. Let the beasts flee from under it and the birds from its branches.
דניאל 4 : 14 [ KJV ]
4:14. He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:
דניאל 4 : 14 [ RSV ]
4:14. He cried aloud and said thus, `Hew down the tree and cut off its branches, strip off its leaves and scatter its fruit; let the beasts flee from under it and the birds from its branches.
דניאל 4 : 14 [ RV ]
4:14. He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches.
דניאל 4 : 14 [ YLT ]
4:14. He is calling mightily, and thus hath said, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its budding, move away let the beast from under it, and the birds from off its branches;
דניאל 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. He spoke very loud and said, 'Cut down the tree, and cut off its branches. Strip off its leaves. Scatter its fruit around. The animals that are under the tree will run away. The birds that are in its branches will fly away.
דניאל 4 : 14 [ WEB ]
4:14. He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.
דניאל 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. He cried H7123 aloud, H2429 and said H560 thus, H3652 Hew down H1414 the tree, H363 and cut off H7113 his branches, H6056 shake off H5426 his leaves, H6074 and scatter H921 his fruit: H4 let the beasts H2423 get away H5111 from H4481 under H8479 it , and the fowls H6853 from H4481 his branches: H6056

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP