דניאל 3 : 21 [ MHB ]
3:21. בֵּאדַיִן H116 גֻּבְרַיָּא H1400 אִלֵּךְ H479 כְּפִתוּ H3729 בְּסַרְבָּלֵיהוֹן H5622 פטישיהון H6361 וְכַרְבְּלָתְהוֹן H3737 וּלְבֻשֵׁיהוֹן H3831 וּרְמִיו H7412 לְגֽוֹא H1459 ־ CPUN אַתּוּן H861 נוּרָא H5135 יָקִֽדְתָּֽא H3345 ׃ EPUN
דניאל 3 : 21 [ BHS ]
3:21. בֵּאדַיִן גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ כְּפִתוּ בְּסַרְבָּלֵיהוֹן פַּטִּישֵׁיהוֹן וְכַרְבְּלָתְהוֹן וּלְבֻשֵׁיהוֹן וּרְמִיו לְגוֹא־אַתּוּן נוּרָא יָקִדְתָּא ׃
דניאל 3 : 21 [ ALEP ]
3:21. כא באדין גבריא אלך כפתו בסרבליהון פטישיהון (פטשיהון) וכרבלתהון ולבשיהון ורמיו לגוא אתון נורא יקדתא
דניאל 3 : 21 [ WLC ]
3:21. בֵּאדַיִן גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ כְּפִתוּ בְּסַרְבָּלֵיהֹון [פַּטִּישֵׁיהֹון כ] (פַּטְּשֵׁיהֹון ק) וְכַרְבְּלָתְהֹון וּלְבֻשֵׁיהֹון וּרְמִיו לְגֹוא־אַתּוּן נוּרָא יָקִדְתָּא׃
דניאל 3 : 21 [ MHOT ]
3:21. בֵּאדַ֜יִן גֻּבְרַיָּ֣א3 אִלֵּ֗ךְ כְּפִ֙תוּ֙ בְּסַרְבָּלֵיהוֹן֙ פטישיהון פַּטְּשֵׁיה֔וֹןy וְכַרְבְּלָתְה֖וֹן וּלְבֻשֵׁיה֑וֹן וּרְמִ֕יו לְגֽוֹא־אַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָקִֽדְתָּֽא׃
דניאל 3 : 21 [ NET ]
3:21. So those men were tied up while still wearing their cloaks, trousers, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.
דניאל 3 : 21 [ NLT ]
3:21. So they tied them up and threw them into the furnace, fully dressed in their pants, turbans, robes, and other garments.
דניאל 3 : 21 [ ASV ]
3:21. Then these men were bound in their hosen, their tunics, and their mantles, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
דניאל 3 : 21 [ ESV ]
3:21. Then these men were bound in their cloaks, their tunics, their hats, and their other garments, and they were thrown into the burning fiery furnace.
דניאל 3 : 21 [ KJV ]
3:21. Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their [other] garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
דניאל 3 : 21 [ RSV ]
3:21. Then these men were bound in their mantles, their tunics, their hats, and their other garments, and they were cast into the burning fiery furnace.
דניאל 3 : 21 [ RV ]
3:21. Then these men were bound in their hosen, their tunics, and their mantles, and their {cf15i other} garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
דניאל 3 : 21 [ YLT ]
3:21. Then these men have been bound in their coats, their tunics, and their turbans, and their clothing, and have been cast into the midst of the burning fiery furnace.
דניאל 3 : 21 [ ERVEN ]
3:21. So Shadrach, Meshach, and Abednego were tied up and thrown into the hot furnace. They were wearing their robes, pants, hats, and other clothes.
דניאל 3 : 21 [ WEB ]
3:21. Then these men were bound in their pants, their tunics, and their mantles, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
דניאל 3 : 21 [ KJVP ]
3:21. Then H116 these H479 men H1400 were bound H3729 in their coats, H5622 their hosen, H6361 and their hats, H3737 and their [other] garments, H3831 and were cast H7412 into the midst H1459 of the burning H3345 fiery H5135 furnace. H861
❮
❯