יחזקאל 5 : 11 [ MHB ]
5:11. לָכֵן H3651 L-ADV חַי H2416 AMS ־ CPUN אָנִי H589 PPRO-1MS נְאֻם H5002 אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 אִם H518 PART ־ CPUN לֹא H3808 NADV יַעַן H3282 ADV אֶת H853 PART ־ CPUN מִקְדָּשִׁי H4720 טִמֵּאת H2930 בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN שִׁקּוּצַיִךְ H8251 וּבְכָל H3605 WB-CMS ־ CPUN תּוֹעֲבֹתָיִךְ H8441 וְגַם H1571 W-CONJ ־ CPUN אֲנִי H589 PPRO-1MS אֶגְרַע H1639 וְלֹא H3808 W-NADV ־ CPUN תָחוֹס H2347 עֵינִי H5869 CMS-1MS וְגַם H1571 W-CONJ ־ CPUN אֲנִי H589 PPRO-1MS לֹא H3808 NADV אֶחְמֽוֹל H2550 ׃ EPUN
יחזקאל 5 : 11 [ BHS ]
5:11. לָכֵן חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־לֹא יַעַן אֶת־מִקְדָּשִׁי טִמֵּאת בְּכָל־שִׁקּוּצַיִךְ וּבְכָל־תּוֹעֲבֹתָיִךְ וְגַם־אֲנִי אֶגְרַע וְלֹא־תָחוֹס עֵינִי וְגַם־אֲנִי לֹא אֶחְמוֹל ׃
יחזקאל 5 : 11 [ ALEP ]
5:11. יא לכן חי אני נאם אדני יהוה אם לא יען את מקדשי טמאת בכל שקוציך ובכל תועבתיך וגם אני אגרע ולא תחוס עיני וגם אני לא אחמול
יחזקאל 5 : 11 [ WLC ]
5:11. לָכֵן חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־לֹא יַעַן אֶת־מִקְדָּשִׁי טִמֵּאת בְּכָל־שִׁקּוּצַיִךְ וּבְכָל־תֹּועֲבֹתָיִךְ וְגַם־אֲנִי אֶגְרַע וְלֹא־תָחֹוס עֵינִי וְגַם־אֲנִי לֹא אֶחְמֹול׃
יחזקאל 5 : 11 [ MHOT ]
5:11. ‏לָכֵ֣ן חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ אִם־לֹ֗א יַ֚עַן אֶת־מִקְדָּשִׁ֣י טִמֵּ֔את בְּכָל־שִׁקּוּצַ֖יִךְ וּבְכָל־תּוֹעֲבֹתָ֑יִךְ וְגַם־אֲנִ֤י אֶגְרַע֙ וְלֹא־תָח֣וֹס עֵינִ֔י וְגַם־אֲנִ֖י לֹ֥א אֶחְמֽוֹל׃
יחזקאל 5 : 11 [ NET ]
5:11. "Therefore, as surely as I live, says the sovereign LORD, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare you.
יחזקאל 5 : 11 [ NLT ]
5:11. "As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will cut you off completely. I will show you no pity at all because you have defiled my Temple with your vile images and detestable sins.
יחזקאל 5 : 11 [ ASV ]
5:11. Wherefore, as I live, saith the Lord Jehovah, surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, and I also will have no pity.
יחזקאל 5 : 11 [ ESV ]
5:11. Therefore, as I live, declares the Lord GOD, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will withdraw. My eye will not spare, and I will have no pity.
יחזקאל 5 : 11 [ KJV ]
5:11. Wherefore, [as] I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish [thee;] neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
יחזקאל 5 : 11 [ RSV ]
5:11. Wherefore, as I live, says the Lord GOD, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will cut you down; my eye will not spare, and I will have no pity.
יחזקאל 5 : 11 [ RV ]
5:11. Wherefore, as I live, saith the Lord GOD, surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish {cf15i thee}; neither shall mine eye spare, and I also will have no pity.
יחזקאל 5 : 11 [ YLT ]
5:11. Therefore, I live -- an affirmation of the Lord Jehovah: Because My sanctuary thou hast defiled, With all thy detestable things, And with all thine abominations, Mine eye pitieth not, and I also spare not. Do not even I also diminish?
יחזקאל 5 : 11 [ ERVEN ]
5:11. The Lord God says, "Jerusalem, I promise by my life that I will punish you! I promise that I will punish you, because you did terrible things to my Holy Place. You did horrible things that made it dirty. I will punish you. I will not show any mercy or feel sorry for you.
יחזקאל 5 : 11 [ WEB ]
5:11. Therefore, as I live, says the Lord Yahweh, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things, and with all your abominations, therefore will I also diminish you; neither shall my eye spare, and I also will have no pity.
יחזקאל 5 : 11 [ KJVP ]
5:11. Wherefore H3651 , [as] I H589 live, H2416 saith H5002 the Lord H136 GOD; H3069 Surely H518 H3808 , because H3282 thou hast defiled H2930 H853 my sanctuary H4720 with all H3605 thy detestable things, H8251 and with all H3605 thine abominations, H8441 therefore H1571 will I H589 also diminish H1639 [thee] ; neither H3808 shall mine eye H5869 spare, H2347 neither H3808 will I H589 have any pity. H2550

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP